Verse 24
Teach me, and I will be silent; help me understand where I have gone astray.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Lær meg, så vil jeg tie; hjelp meg å forstå hva jeg har gjort galt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Lær meg, og jeg vil tie: og få meg til å forstå hvor jeg har feilet.
Norsk King James
Lær meg, så skal jeg tie; og hjelp meg til å forstå hva jeg har gjort galt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Lær meg, så vil jeg tie, forklar hva jeg har gjort galt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Lær meg, så blir jeg stille; vis meg hvor jeg har tatt feil.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Lær meg, og jeg vil tie; og hjelp meg forstå hvor jeg har feilet.
o3-mini KJV Norsk
Lær meg, så skal jeg tie min tunge, og forklar meg hvor jeg har feilet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Lær meg, og jeg vil tie; og hjelp meg forstå hvor jeg har feilet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Lær meg, og jeg vil tie stille, vis meg hvor jeg har feilet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Lær meg, så skal jeg tie, og få meg til å forstå hvor jeg har feilet.
Original Norsk Bibel 1866
Lærer mig, og jeg, jeg vil tie, og underviser mig, hvad jeg haver faret vild udi.
King James Version 1769 (Standard Version)
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
KJV 1769 norsk
Lær meg, så vil jeg tie stille: og få meg til å forstå hvor jeg har feilet.
KJV1611 - Moderne engelsk
Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.
King James Version 1611 (Original)
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
Norsk oversettelse av Webster
"Lær meg, så vil jeg tie; få meg til å forstå hvor jeg har feilet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vis meg, så vil jeg tie, og hva jeg har feilet, la meg forstå.
Norsk oversettelse av ASV1901
Lær meg, og jeg vil tie; få meg til å forstå hvor jeg har feilet.
Norsk oversettelse av BBE
Gi meg lærdom, og jeg vil tie; og få meg til å se min feil.
Coverdale Bible (1535)
Teach me and I will holde my tonge: and yf I do erre, shewe me wherin.
Geneva Bible (1560)
Teach me, and I wil hold my tongue: & cause me to vnderstande, wherein I haue erred.
Bishops' Bible (1568)
Teache me, and I will hold my tong: and wherin I haue erred; cause me to vnderstande.
Authorized King James Version (1611)
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
Webster's Bible (1833)
"Teach me, and I will hold my peace; Cause me to understand wherein I have erred.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Shew me, and I -- I keep silent, And what I have erred, let me understand.
American Standard Version (1901)
Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.
Bible in Basic English (1941)
Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.
World English Bible (2000)
"Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred.
NET Bible® (New English Translation)
No Sin Discovered“Teach me and I, for my part, will be silent; explain to me how I have been mistaken.
Referenced Verses
- Jas 3:2 : 2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to also control his whole body.
- Ps 19:12 : 12 By them Your servant is warned; in keeping them there is great reward.
- Job 10:2 : 2 I will say to God: Do not condemn me; tell me why You contend with me.
- Job 32:11 : 11 I waited while you spoke, I listened to your reasoning; as you searched for words,
- Job 33:1 : 1 But now, Job, please listen to my words and pay attention to all I have to say.
- Ps 39:1-2 : 1 For the director of music, for Jeduthun, a psalm of David. 2 I said, 'I will guard my ways so that I will not sin with my tongue; I will keep a muzzle on my mouth while the wicked are in my presence.'
- Prov 9:9 : 9 Instruct the wise, and they will be wiser still; teach the righteous, and they will add to their learning.
- Prov 25:12 : 12 Like a gold ring or an ornament of fine gold is a wise rebuker to a listening ear.
- Jas 1:19 : 19 My beloved brothers and sisters, let every person be quick to listen, slow to speak, and slow to anger.
- Job 33:31-33 : 31 Pay attention, Job, listen to me; be silent, and I will speak. 32 If you have anything to say, answer me; speak up, for I want to justify you. 33 But if not, listen to me; be silent, and I will teach you wisdom.
- Job 34:32 : 32 'Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.'
- Job 32:15-16 : 15 They are dismayed and have no more to say; words have left them. 16 Should I wait, now that they are not speaking and they stand there without replying any longer?
- Ps 32:8 : 8 I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you.
- Job 5:27 : 27 Behold, we have examined this, and it is true. Listen to it and apply it to yourself.