Verse 2
(This Mary, whose brother Lazarus was sick, is the one who anointed the Lord with perfume and wiped his feet with her hair.)
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Det var denne Maria som salvet Herren med salve og tørket hans føtter med håret sitt, og hennes bror Lazarus var syk.
NT, oversatt fra gresk
(Det var Maria som salvet Herren med salve og tørket føttene hans med håret sitt; hennes bror Lasarus var syk.)
Norsk King James
Det var denne Maria som salvet Herren med duftolje og tørket føttene hans med håret sitt; broren hennes, Lasarus, var syk.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Maria var den som salvet Herren med balsam og tørket føttene hans med håret sitt; hennes bror Lazarus var syk.
KJV/Textus Receptus til norsk
(Det var Maria som salvet Herren med salve og tørket hans føtter med sitt hår, hvis bror Lasarus var syk.)
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Det var Maria som hadde salvet Herren med olje og tørket føttene hans med håret sitt, og det var hennes bror Lazarus som var syk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det var den Maria som salvet Herren med salve og tørket føttene hans med håret sitt, hennes bror Lasarus var syk.
o3-mini KJV Norsk
Det var den Maria som hadde salvet Herren med olje og tørket hans føtter med sitt hår, og hennes bror Lazarus var syk.
gpt4.5-preview
Det var denne Maria som hadde salvet Herren med salve og tørket føttene hans med sitt hår, hennes bror Lasarus var syk.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det var denne Maria som hadde salvet Herren med salve og tørket føttene hans med sitt hår, hennes bror Lasarus var syk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det var Maria som salvet Herren med salve og tørket føttene hans med håret sitt, og det var hennes bror Lasarus som var syk.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
(Det var Maria som salvet Herren med olje og tørket føttene hans med sitt hår. Det var hennes bror Lasarus som var syk.)
Original Norsk Bibel 1866
— Men Maria var den, som salvede Herren med Salve og tørrede hans Fødder med sit Haar; hendes Broder Lazarus var syg. —
King James Version 1769 (Standard Version)
(It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
KJV 1769 norsk
(Det var den Maria som salvet Herren med salve og tørket hans føtter med sitt hår. Det var hennes bror Lasarus som var syk.)
KJV1611 - Moderne engelsk
(It was that Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
King James Version 1611 (Original)
It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
Norsk oversettelse av Webster
Det var den Maria som salvet Herren med salve og tørket hans føtter med sitt hår, hvis bror Lasarus var syk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det var Maria som salvet Herren med olje og tørket hans føtter med håret sitt, hennes bror Lasarus var syk.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det var den samme Maria som salvet Herren med salve og tørket hans føtter med håret sitt; hennes bror Lasarus var syk.
Norsk oversettelse av BBE
(Maria, hvis bror Lasarus var syk, var den samme Maria som salvet Herren med olje og tørket føttene hans med sitt hår.)
Tyndale Bible (1526/1534)
It was that Mary which annoynted Iesus with oyntment and wyped his fete with her heere whose brother Lazarus was sicke
Coverdale Bible (1535)
It was yt Mary which anoynted ye LORDE wt oyntment, & dryed his fete wt hir heer, whose brother Lazarus laye sicke.)
Geneva Bible (1560)
(And it was that Mary which anointed the Lord with oyntment, and wiped his feete with her heare, whose brother Lazarus was sicke.)
Bishops' Bible (1568)
(It was that Marie which anoynted ye Lorde with oyntment, and wyped his feete with her heere, whose brother Lazarus was sicke.)
Authorized King James Version (1611)
(It was [that] Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
Webster's Bible (1833)
It was that Mary who had anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother, Lazarus, was sick.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and it was Mary who did anoint the Lord with ointment, and did wipe his feet with her hair, whose brother Lazarus was ailing --
American Standard Version (1901)
And it was that Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
Bible in Basic English (1941)
(The Mary whose brother Lazarus was ill, was the Mary who put perfumed oil on the Lord and made his feet dry with her hair.)
World English Bible (2000)
It was that Mary who had anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother, Lazarus, was sick.
NET Bible® (New English Translation)
(Now it was Mary who anointed the Lord with perfumed oil and wiped his feet dry with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
Referenced Verses
- John 12:3 : 3 Then Mary took a pound of pure, expensive nard perfume, anointed Jesus' feet, and wiped His feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the perfume.
- Mark 14:3 : 3 While he was in Bethany, reclining at the table in the house of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured it on his head.
- Luke 7:37-38 : 37 And behold, a woman in the town who was a sinner learned that Jesus was reclining at the Pharisee's house. She brought an alabaster jar of perfume. 38 And standing behind Him at His feet, weeping, she began to wet His feet with her tears. She wiped them with the hair of her head, kissed His feet repeatedly, and anointed them with the perfume.
- Matt 26:6-7 : 6 While Jesus was in Bethany in the house of Simon the leper, 7 a woman approached Him with an alabaster jar of very expensive perfume and poured it on His head as He reclined at the table.