Verse 27
And He has given Him authority to execute judgment because He is the Son of Man.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
og han har gitt ham myndighet til å dømme, fordi han er Menneskesønnen.
NT, oversatt fra gresk
Og han har gitt ham myndighet til å dømme, fordi han er Menneskesønnen.
Norsk King James
Og han har gitt ham myndighet til også å dømme, fordi han er Menneskesønnen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og han har gitt ham myndighet til å holde dom, fordi han er Menneskesønnen.
KJV/Textus Receptus til norsk
og han har gitt ham myndighet til å holde dom, fordi han er Menneskesønnen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og han har gitt ham myndighet til å holde dom, fordi han er Menneskesønnen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han har gitt ham myndighet til å holde dom, fordi han er Menneskesønnen.
o3-mini KJV Norsk
Og han har gitt ham myndighet til å dømme, fordi han er Menneskesønnen.
gpt4.5-preview
Og han har gitt ham autoritet til å holde dom, fordi han er Menneskesønnen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han har gitt ham autoritet til å holde dom, fordi han er Menneskesønnen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og han har gitt ham myndighet til å holde dom, fordi han er Menneskesønnen.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og han har gitt ham myndighet til å holde dom, fordi han er Menneskesønnen.
Original Norsk Bibel 1866
og haver givet ham Magt ogsaa at holde Dom, fordi han er Menneskens Søn.
King James Version 1769 (Standard Version)
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
KJV 1769 norsk
Og han har gitt ham myndighet til å holde dom fordi han er Menneskesønnen.
King James Version 1611 (Original)
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
Norsk oversettelse av Webster
Og han har gitt ham myndighet til å holde dom, fordi han er Menneskesønnen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og han har gitt ham myndighet til å holde dom, fordi han er Menneskesønn.
Norsk oversettelse av ASV1901
og han har gitt ham myndighet til å holde dom, fordi han er en menneskesønn.
Norsk oversettelse av BBE
Og han har gitt ham myndighet til å dømme, fordi han er Menneskesønnen.
Tyndale Bible (1526/1534)
and hath geven him power also to iudge in that he is the sonne of man.
Coverdale Bible (1535)
& hath geue hi power also to execute iudgmet because he is the sonne of ma.
Geneva Bible (1560)
And hath giuen him power also to execute iudgement, in that he is the Sonne of man.
Bishops' Bible (1568)
And hath geuen hym power also to iudge, because he is the sonne of man.
Authorized King James Version (1611)
‹And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.›
Webster's Bible (1833)
He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and authority He gave him also to do judgment, because he is Son of Man.
American Standard Version (1901)
and he gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
Bible in Basic English (1941)
And he has given him authority to be judge because he is the Son of man.
World English Bible (2000)
He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
NET Bible® (New English Translation)
and he has granted the Son authority to execute judgment, because he is the Son of Man.
Referenced Verses
- John 5:22 : 22 'For the Father judges no one, but He has entrusted all judgment to the Son.'
- Acts 10:42 : 42 He commanded us to preach to the people and to testify that He is the one appointed by God to be the judge of the living and the dead.
- Acts 17:31 : 31 For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead.
- 1 Cor 15:25 : 25 For He must reign until He has put all His enemies under His feet.
- Eph 1:20-23 : 20 which He exerted in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly realms, 21 far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come. 22 And He put all things under His feet and made Him head over all things for the church, 23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
- Phil 2:7-9 : 7 but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of humanity. And being found in appearance as a man, 8 He humbled Himself by becoming obedient to the point of death—even death on a cross. 9 Therefore God highly exalted Him and gave Him the name that is above every name, 10 so that at the name of Jesus every knee should bow—in heaven, on earth, and under the earth— 11 and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Heb 2:7-9 : 7 You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor, 8 and You put everything under his feet.' In putting everything under him, God left nothing that is not subject to him. However, at present, we do not yet see everything subjected to him. 9 But we do see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honor because He suffered death, so that by the grace of God He might taste death for everyone.
- 1 Pet 3:22 : 22 He is at the right hand of God, having gone into heaven, with angels, authorities, and powers subjected to Him.
- Ps 2:6-9 : 6 I have installed My King on Zion, My holy mountain. 7 I will proclaim the decree of the Lord: He said to me, 'You are My Son; today I have become Your Father.' 8 Ask of Me, and I will make the nations Your inheritance and the ends of the earth Your possession. 9 You will break them with an iron rod; You will shatter them like a potter's vessel.
- Ps 110:1-2 : 1 The Lord said to my lord: "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet." 2 The Lord will send out the scepter of your strength from Zion, saying, "Rule in the midst of your enemies."
- Ps 110:6 : 6 He will judge among the nations, filling the lands with corpses; He will crush the heads of many over the wide earth.
- Dan 7:13-14 : 13 I continued watching in the visions of the night, and behold, with the clouds of heaven came one like a son of man. He approached the Ancient of Days and was presented before Him. 14 He was given dominion, glory, and a kingdom, so that all peoples, nations, and languages would serve Him. His dominion is an everlasting dominion that will not pass away, and His kingdom is one that will never be destroyed.