Verse 44
You are from your father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks from his own nature, for he is a liar and the father of lies.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Dere er av deres far djevelen, og dere vil gjøre deres fars begjær. Han var morder fra begynnelsen og stod ikke i sannheten, fordi det ikke er noen sannhet i ham. Når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og faren til løgnen.
NT, oversatt fra gresk
Dere er av deres far, djevelen, og dere vil gjøre deres fars begjær. Han var en morder fra begynnelsen og har ikke stått i sannheten, for det finnes ikke sannhet i ham.
Norsk King James
Dere er av deres far, djevelen, og dere vil gjøre det deres far ønsker. Han var en morder fra begynnelsen, og ble ikke i sannheten, fordi det ikke er sannhet i ham. Når han taler en løgn, taler han ut fra sitt eget, for han er en løgner, og faren til løgnen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Deres far er djevelen, og dere vil gjøre det deres far ønsker. Han var en morder fra begynnelsen og står ikke i sannheten, for sannhet finnes ikke i ham. Når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
KJV/Textus Receptus til norsk
Dere har djevelen til far, og dere vil gjøre deres fars lyster. Han var en morder fra begynnelsen og står ikke i sannheten, fordi det ikke er sannhet i ham. Når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Dere har djevelen til far, og dere vil gjøre deres fars lyster. Han var en morder fra begynnelsen og stod ikke i sannheten, for sannhet er ikke i ham. Når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dere er av djevelen, og dere vil gjøre deres fars lyster. Han var en morder fra begynnelsen og står ikke i sannheten, for det er ingen sannhet i ham. Når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
o3-mini KJV Norsk
Hvorfor forstår dere ikke budskapet mitt? Det er fordi dere ikke kan høre mitt ord.
gpt4.5-preview
Dere har djevelen til far, og dere ønsker å gjøre deres fars lyster. Han var en morder fra begynnelsen og stod ikke i sannhet; for det finnes ingen sannhet i ham. Når han taler løgn, taler han ut fra sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dere har djevelen til far, og dere ønsker å gjøre deres fars lyster. Han var en morder fra begynnelsen og stod ikke i sannhet; for det finnes ingen sannhet i ham. Når han taler løgn, taler han ut fra sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dere har djevelen til far, og dere vil gjøre det deres far ønsker. Han var en morder fra begynnelsen og står ikke i sannheten, for det er ingen sannhet i ham. Når han taler løgn, taler han ut fra sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Dere har djevelen til far, og dere vil gjøre det deres far ønsker. Han var en morder fra begynnelsen av og står ikke i sannheten, for det er ingen sannhet i ham. Når han taler løgn, taler han ut fra sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
Original Norsk Bibel 1866
Den Fader, I ere af, er Djævelen, og I ville gjøre eders Faders Begjæringer. Han var en Manddraber fra Begyndelsen af og blev ikke bestaaende i Sandheden; thi Sandhed er ikke i ham. Naar han taler Løgnen, taler han af sit Eget; thi han er en Løgner og Løgnens Fader.
King James Version 1769 (Standard Version)
Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
KJV 1769 norsk
Dere har djevelen til far, og dere vil gjøre de ting han begjærer. Han var en morder fra begynnelsen og holdt seg ikke til sannheten, for det er ingen sannhet i ham. Når han lyver, taler han ut fra sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
KJV1611 - Moderne engelsk
You are of your father the devil, and the desires of your father you wish to do. He was a murderer from the beginning, and did not abide in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks from his own resources: for he is a liar, and the father of it.
King James Version 1611 (Original)
Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
Norsk oversettelse av Webster
Dere har djevelen til far, og dere vil gjøre det deres far begjærer. Han var en morder fra begynnelsen og står ikke i sannheten; for det er ingen sannhet i ham. Når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dere er av djevelen som er deres far, og dere vil gjøre de lyster deres far har. Han var en morder fra begynnelsen, og stod ikke i sannheten, fordi det ikke er sannhet i ham; når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dere har djevelen til far, og dere vil gjøre deres fars lyster. Han var en morder fra begynnelsen og står ikke i sannheten, for det er ingen sannhet i ham. Når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
Norsk oversettelse av BBE
Dere har djevelen til far, og dere vil gjøre deres fars lyster. Han var en morder fra begynnelsen og stod ikke i sannheten, fordi det ikke finnes sannhet i ham. Når han taler løgn, taler han av sitt eget, for han er en løgner og løgnens far.
Tyndale Bible (1526/1534)
Ye are of youre father the devyll and the lustes of youre father ye will folowe. He was a murtherer from the beginnynge and aboode not in the trueth because ther is no trueth in him. When he speaketh a lye then speaketh he of his awne. For he is a lyar and the father therof.
Coverdale Bible (1535)
Ye are of the father the deuell, and after the lustes of youre father wyl ye do. The same was a murthurer from the begynnynge, and abode not in the trueth: for the trueth is not in him. Whan he speaketh a lye, then speaketh he of his awne: for he is a lyar, and a father of the same.
Geneva Bible (1560)
Ye are of your father the deuill, and the lustes of your father ye will doe: hee hath bene a murtherer from the beginning, and abode not in the trueth, because there is no trueth in him. When hee speaketh a lie, then speaketh hee of his owne: for he is a liar, and the father thereof.
Bishops' Bible (1568)
Ye are of your father the deuyll, and the lustes of your father wyll ye do. He was a murtherer from the begynnyng, and abode not in the trueth: because there is no trueth in hym. When he speaketh a lye, he speaketh of his owne: For he is a lyer, and the father of the same thyng.
Authorized King James Version (1611)
‹Ye are of› [your] ‹father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.›
Webster's Bible (1833)
You are of your Father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn't stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and the father of it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Ye are of a father -- the devil, and the desires of your father ye will to do; he was a man-slayer from the beginning, and in the truth he hath not stood, because there is no truth in him; when one may speak the falsehood, of his own he speaketh, because he is a liar -- also his father.
American Standard Version (1901)
Ye are of [your] father the devil, and the lusts of your father it is your will to do. He was a murderer from the beginning, and standeth not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.
Bible in Basic English (1941)
You are the children of your father the Evil One and it is your pleasure to do his desires. From the first he was a taker of life; and he did not go in the true way because there is no true thing in him. When he says what is false, it is natural to him, for he is false and the father of what is false.
World English Bible (2000)
You are of your father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn't stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and its father.
NET Bible® (New English Translation)
You people are from your father the devil, and you want to do what your father desires. He was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, because there is no truth in him. Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies.
Referenced Verses
- Rev 12:9 : 9 The great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.
- 1 John 3:12 : 12 Not like Cain, who was from the evil one and killed his brother. And why did he kill him? Because his deeds were evil and his brother’s were righteous.
- 1 John 3:8-9 : 8 The one who practices sin is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. The Son of God appeared for this reason: to destroy the works of the devil. 9 No one born of God practices sin, for His seed abides in them; they cannot keep on sinning, because they have been born of God. 10 By this the children of God and the children of the devil are distinguished: Anyone who does not practice righteousness and does not love their brother or sister is not of God.
- Acts 13:10 : 10 And he said, 'You are full of all deceit and all fraud, son of the devil, enemy of all righteousness! Will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?'
- 2 Cor 11:3 : 3 But I am afraid that, just as the serpent deceived Eve by its cunning, your minds may be led astray from sincere and pure devotion to Christ.
- John 8:41 : 41 You are doing the works of your father." They said to him, "We are not illegitimate children. We have one Father—God."
- John 8:38 : 38 I speak of what I have seen in the presence of the Father, and you do what you have heard from your father."
- Jude 1:6 : 6 And the angels who did not stay within their proper domain but abandoned their dwelling, He has kept in eternal chains under darkness for the judgment on the great day.
- Rev 20:7-9 : 7 When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison. 8 He will go out to deceive the nations at the four corners of the earth—Gog and Magog—and gather them for battle. Their number is like the sand on the seashore. 9 They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God’s people, the beloved city. But fire came down from heaven and consumed them. 10 And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are. They will be tormented day and night forever and ever.
- Rev 21:8 : 8 But as for the cowardly, the unbelieving, the detestable, murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.
- Matt 13:38 : 38 The field is the world, and the good seed represents the children of the kingdom. The weeds are the children of the evil one.
- Gen 3:15 : 15 'And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he will crush your head, and you will strike his heel.'
- John 6:70 : 70 Jesus answered them, 'Did I not choose you, the Twelve? Yet one of you is a devil.'
- 1 Pet 5:8 : 8 Be sober-minded and alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.
- 2 Pet 2:4 : 4 For if God did not spare the angels who sinned but cast them into hell, putting them in chains of darkness to be held for judgment,
- 1 John 3:15 : 15 Everyone who hates their brother or sister is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in them.
- Rev 20:2-3 : 2 He seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years. 3 He threw him into the abyss, locked it, and sealed it over him, so that he could not deceive the nations anymore until the thousand years were completed. After that, he must be released for a short time.
- Rev 13:6-8 : 6 It opened its mouth to blaspheme against God, to slander His name, His dwelling, and those who dwell in heaven. 7 It was also given power to wage war against the saints and to conquer them. It was given authority over every tribe, people, language, and nation. 8 All those who live on the earth will worship it, everyone whose names have not been written in the Lamb's book of life, the Lamb who was slain from the foundation of the world.
- Rev 13:14 : 14 It deceives those who dwell on the earth by the signs it was allowed to perform in the presence of the beast, telling those who live on the earth to make an image to the beast that was wounded by the sword and yet lived.
- Rev 2:10 : 10 Do not fear what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will suffer tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
- Rev 9:11 : 11 They had a king over them, the angel of the abyss. His name in Hebrew is Abaddon, and in Greek, he is called Apollyon (the Destroyer).
- 1 John 2:4 : 4 Anyone who claims, 'I have come to know Him,' but does not keep His commandments is a liar, and the truth is not in them.
- Acts 5:3 : 3 But Peter said, 'Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the proceeds from the land?
- 2 Cor 11:13-15 : 13 For such people are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ. 14 And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. 15 It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be according to their deeds.
- 2 Thess 2:9-9 : 9 The coming of the lawless one will be in accordance with the workings of Satan, with all kinds of power, false signs, and wonders, 10 and with every kind of deceit targeting those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved. 11 For this reason, God sends them a powerful delusion, so that they will believe the lie,
- Jas 4:1-7 : 1 What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within your body parts? 2 You desire but do not have, so you kill. You covet but cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God. 3 When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures. 4 You adulterous people, don’t you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God. 5 Or do you think Scripture says without reason that the spirit God caused to dwell in us longs jealously for us? 6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: 'God opposes the proud but shows favor to the humble.' 7 Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
- Gen 3:3-7 : 3 'But of the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God said, 'You shall not eat it, nor shall you touch it, lest you die.'' 4 But the serpent said to the woman, 'You will surely not die.' 5 'For God knows that on the day you eat of it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.' 6 So when the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and the tree was desirable to make one wise, she took of its fruit and ate. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate. 7 Then the eyes of both of them were opened, and they realized that they were naked. So they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
- Gen 4:8-9 : 8 Cain said to his brother Abel, 'Let’s go out to the field.' While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. 9 Then the LORD said to Cain, 'Where is your brother Abel?' He replied, 'I don’t know. Am I my brother’s keeper?'
- 1 Kgs 22:22 : 22 ‘By what means?’ the LORD asked. 'I will go and be a lying spirit in the mouths of all his prophets,' he said. The LORD replied, 'You will succeed in enticing him. Go and do it.'
- 1 Chr 21:1 : 1 Satan rose up against Israel and incited David to take a census of Israel.
- 2 Chr 18:20-22 : 20 Finally, a spirit came forward, stood before the LORD, and said, 'I will entice him.' 'By what means?' the LORD asked. 21 He said, 'I will go and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.' The LORD said, 'You will succeed in enticing him. Go and do it.' 22 So now the LORD has put a lying spirit in the mouths of these prophets of yours. The LORD has decreed disaster for you.
- Job 1:11 : 11 'But stretch out your hand and strike all that he has, and he will surely curse you to your face.'
- Job 2:4-6 : 4 Satan answered the LORD, 'Skin for skin! A man will give everything he has for his own life.' 5 But stretch out your hand and strike his bone and flesh, and he will surely curse you to your face! 6 The LORD said to Satan, 'Very well, he is in your hands; only spare his life.'
- Rev 22:15 : 15 Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.