Verse 32
If he is not able, he will send a delegation while the other is still far away and ask for terms of peace.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Eller, mens den andre konge ennå er langt borte, sender han en ambassadør og ønsker fredsvilkår.
NT, oversatt fra gresk
Ellers, mens han enda er langt borte, sender han en delegasjon for å be om fred."
Norsk King James
Eller mens den andre er ennå langt unna, sender han en utsending og forhandler om fred.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvis ikke, vil han sende et sendebud mens den andre ennå er langt unna, og forhandle om fred.
KJV/Textus Receptus til norsk
Hvis ikke, sender han en delegasjon mens den andre ennå er langt borte, og ber om fredsbetingelser.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hvis ikke, mens den andre ennå er langt borte, sender han en delegasjon og spør om vilkårene for fred.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis ikke, vil han mens den andre er et stykke unna, sende en delegasjon og be om fred.
o3-mini KJV Norsk
Eller mens den andre ennå er langt borte, sender han en utsending for å forhandle om fred.
gpt4.5-preview
Hvis han ikke kan det, sender han sendebud mens den andre enda er langt unna og ber om fredsbetingelser.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis han ikke kan det, sender han sendebud mens den andre enda er langt unna og ber om fredsbetingelser.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvis ikke, mens den andre kongen ennå er langt borte, sender han en delegasjon for å forhandle om fred.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hvis ikke, mens han ennå er langt borte, sender han en delegasjon og bønnfaller om fred.
Original Norsk Bibel 1866
Men kan han det ikke, udskikker han Sendebud, medens hiin endnu er langt borte, og handler om Fred.
King James Version 1769 (Standard Version)
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
KJV 1769 norsk
Hvis ikke, vil han, mens den andre er langt unna, sende en delegasjon for å spørre om fredsbetingelser.
KJV1611 - Moderne engelsk
Or else, while the other is still a great way off, he sends an envoy and desires conditions of peace.
King James Version 1611 (Original)
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
Norsk oversettelse av Webster
Ellers vil han, mens den andre fortsatt er langt unna, sende en utsending og be om forhandlingsbetingelser.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvis ikke, mens den andre fortsatt er langt unna, sender han utsendinger for å forhandle om fred.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ellers, mens den andre ennå er langt borte, sender han en delegasjon og ber om fredsbetingelser.
Norsk oversettelse av BBE
Ellers, mens den andre ennå er langt unna, vil han sende utsendinger for å be om fredsbetingelser.
Tyndale Bible (1526/1534)
Or els whyll ye other is yet a greate waye of he will sende embasseatours and desyre peace.
Coverdale Bible (1535)
Or els, whyle the other is yet a greate waye of he sendeth embassage, and desyreth peace.
Geneva Bible (1560)
Or els while hee is yet a great way off, hee sendeth an ambassage, and desireth peace.
Bishops' Bible (1568)
Or els, whyle the other is yet a great way of, he sendeth an imbassage, and desireth conditions of peace.
Authorized King James Version (1611)
‹Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.›
Webster's Bible (1833)
Or else, while the other is yet a great way off, he sends an envoy, and asks for conditions of peace.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and if not so -- he being yet a long way off -- having sent an embassy, he doth ask the things for peace.
American Standard Version (1901)
Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and asketh conditions of peace.
Bible in Basic English (1941)
Or while the other is still a great distance away, he sends representatives requesting conditions of peace.
World English Bible (2000)
Or else, while the other is yet a great way off, he sends an envoy, and asks for conditions of peace.
NET Bible® (New English Translation)
If he cannot succeed, he will send a representative while the other is still a long way off and ask for terms of peace.
Referenced Verses
- 1 Kgs 20:31-34 : 31 His servants said to him, "We have heard that the kings of the house of Israel are merciful. Let us put sackcloth around our waists and ropes on our heads and go to the king of Israel; perhaps he will spare your life." 32 So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads, went to the king of Israel, and said, "Your servant Ben-Hadad says: 'Please let me live.'" The king answered, "Is he still alive? He is my brother." 33 The men interpreted this as a good sign and quickly seized on it, saying, 'Yes, Ben-Hadad is your brother!' The king said, 'Go and bring him.' So Ben-Hadad came out to him, and Ahab had him brought into his chariot. 34 Ben-Hadad said to him, 'I will restore the cities that my father took from your father, and you can set up marketplaces for yourself in Damascus, as my father did in Samaria.' Ahab replied, 'On the basis of a treaty, I will let you go.' So he made a treaty with him and let him go.
- 2 Kgs 10:4-5 : 4 But they were extremely afraid and said, "Look, two kings could not stand against him, so how can we stand?" 5 So the one in charge of the palace, the one in charge of the city, the elders, and the guardians sent a message to Jehu, saying, "We are your servants, and we will do everything you tell us. We will not make anyone king; do whatever seems best to you."
- Job 40:9 : 9 Do you have an arm like God's, and can your voice thunder like His?
- Matt 5:25 : 25 Settle matters quickly with your adversary while you are on the way to court. Otherwise, your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
- Luke 12:58 : 58 For as you are going with your opponent to the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he does not drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.
- Acts 12:20 : 20 Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. Together they came to him, and after persuading Blastus, the king's chamberlain, they sought peace, because their country depended on the king's country for food.
- Jas 4:6-9 : 6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: 'God opposes the proud but shows favor to the humble.' 7 Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you. 8 Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. 9 Grieve, mourn and weep. Turn your laughter to mourning and your joy to gloom. 10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.