Verse 32
a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel."
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Et lys til åpenbaring for hedningene, og din folks Israel til ære.
NT, oversatt fra gresk
som du har beredt for alle nasjoner;
Norsk King James
Et lys til å opplyse hedningene, og herligheten til ditt folk Israel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
et lys som skal åpenbares for hedningene og en herlighet for ditt folk Israel.»
KJV/Textus Receptus til norsk
Et lys til å lyse for hedningene, og ditt folks Israel herlighet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
et lys til åpenbaring for hedningene og en herlighet for ditt folk Israel.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
et lys til åpenbaring for hedningene og til ære for ditt folk Israel.
o3-mini KJV Norsk
Et lys som skal opplyse hedningene, og Guds herlighet for ditt folk Israel.»
gpt4.5-preview
et lys til åpenbaring for folkeslagene, og til ære for ditt folk Israel.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
et lys til åpenbaring for folkeslagene, og til ære for ditt folk Israel.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
et lys som skal åpenbares for hedningene, og en herlighet for ditt folk Israel.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
et lys til åpenbaring for hedningene og en herlighet for ditt folk Israel.
Original Norsk Bibel 1866
et Lys, til at oplyse Hedningerne, og til en Herlighed for dit Folk Israel.
King James Version 1769 (Standard Version)
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
KJV 1769 norsk
et lys som er til åpenbaring for hedningene og til herlighet for ditt folk Israel.
KJV1611 - Moderne engelsk
a light to bring revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.
King James Version 1611 (Original)
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
Norsk oversettelse av Webster
et lys til åpenbaring for hedningene og en herlighet for ditt folk Israel."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
et lys til åpenbaring for hedningene og en herlighet for ditt folk Israel.»
Norsk oversettelse av ASV1901
et lys til åpenbaring for hedningene og en herlighet for ditt folk Israel.
Norsk oversettelse av BBE
et lys til åpenbaring for hedningene, og en herlighet for ditt folk Israel.
Tyndale Bible (1526/1534)
A light to lighten the gentyls and the glory of thy people Israel.
Coverdale Bible (1535)
A light for the lightenynge of the Heythe, & for the prayse of yi people of Israel.
Geneva Bible (1560)
A light to be reueiled to the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
Bishops' Bible (1568)
A light to be reuealed to the gentiles, and the glory of thy people Israel.
Authorized King James Version (1611)
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
Webster's Bible (1833)
A light for revelation to the Gentiles, And the glory of your people Israel."
Young's Literal Translation (1862/1898)
a light to the uncovering of nations, and the glory of Thy people Israel.'
American Standard Version (1901)
A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.
Bible in Basic English (1941)
A light of revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.
World English Bible (2000)
a light for revelation to the nations, and the glory of your people Israel."
NET Bible® (New English Translation)
a light, for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel.”
Referenced Verses
- Isa 49:6 : 6 He says, 'It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back the preserved ones of Israel. I will also make you a light to the nations so that you may bring my salvation to the ends of the earth.'
- Isa 60:1-3 : 1 Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. 2 For behold, darkness will cover the earth, and thick darkness the nations, but the Lord will arise upon you, and His glory will be seen upon you. 3 Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn.
- Isa 42:6-7 : 6 I, the LORD, have called you in righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and appoint you as a covenant to the people, a light to the nations. 7 To open blind eyes, to bring prisoners out from the dungeon, and to release those who dwell in darkness from their confinement.
- Acts 26:23 : 23 that the Messiah must suffer and, as the first to rise from the dead, would bring the light of the gospel to our people and to the Gentiles.
- Acts 13:47-48 : 47 For this is what the Lord has commanded us: 'I have made you a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.' 48 When the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified the word of the Lord, and all who were appointed for eternal life believed.
- Isa 60:19 : 19 The sun will no longer be your light by day, nor the brightness of the moon shine on you, for the Lord will be your everlasting light, and your God will be your glory.
- Rev 21:23 : 23 The city does not need the sun or the moon to shine on it, because the glory of God gives it light, and the Lamb is its lamp.
- Isa 9:2 : 2 You have multiplied the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as warriors rejoice when dividing the plunder.
- Acts 28:28 : 28 Therefore, let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles, and they will listen!
- Matt 4:16 : 16 The people who sat in darkness have seen a great light, and for those who were sitting in the region and shadow of death, light has dawned upon them.
- Isa 45:25 : 25 But in the LORD all the descendants of Israel will be justified and will boast.
- Isa 4:2 : 2 In that day, the branch of the Lord will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and splendor of the survivors of Israel.
- Ps 85:9 : 9 I will listen to what God the LORD says; he promises peace to his people, his faithful ones, but let them not return to folly.
- Jer 2:11 : 11 Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their glory for worthless idols.
- Zech 2:5 : 5 I lifted up my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand.
- Luke 2:10 : 10 But the angel said to them, "Do not be afraid. I bring you good news of great joy that is for all the people.
- Rom 15:8-9 : 8 For I tell you that Christ became a servant to the Jews on behalf of God's truth, to confirm the promises given to the patriarchs. 9 And so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: 'Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing praises to Your name.'
- 1 Cor 1:31 : 31 Therefore, as it is written: "Let the one who boasts, boast in the Lord."