Verse 8
And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det var noen hyrder i den samme regionen som holdt vakt over flokken sin om natten.
NT, oversatt fra gresk
Og det var noen hyrder i den samme regionen som voktet flokken sin om natten.
Norsk King James
Og det var i samme område noen hyrder som var ute på markene og passet på flokken sin om natten.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det var noen gjetere der på stedet som var ute på marken og holdt nattevakt over flokken sin.
KJV/Textus Receptus til norsk
Det var noen hyrder der i nærheten som var ute på marken og holdt nattevakt over flokken sin.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
I samme område var det noen gjetere som var ute på marken og holdt nattevakt over flokken sin.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I samme område var det noen hyrder som var ute på marken og holdt nattevakt over flokken sin.
o3-mini KJV Norsk
I samme område var det hyrder som holdt til ute på markene og voktet flokken sin om natten.
gpt4.5-preview
I det samme området var det noen hyrder ute på marken som holdt vakt over flokken sin om natten.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I det samme området var det noen hyrder ute på marken som holdt vakt over flokken sin om natten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det var noen hyrder der i samme område som holdt til ute på marken og holdt nattevakt over flokken sin.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Det var noen gjetere der i nærheten som var ute på marken og holdt nattevakt over flokken sin.
Original Norsk Bibel 1866
Og der vare Hyrder i den samme Egn, som vare ude paa Marken og holdt Nattevagt over deres Hjord.
King James Version 1769 (Standard Version)
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
KJV 1769 norsk
I samme område var det hyrder som holdt til ute på markene og holdt nattevakt over flokken sin.
KJV1611 - Moderne engelsk
And there were shepherds in the same country, staying in the field, keeping watch over their flock by night.
King James Version 1611 (Original)
And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
Norsk oversettelse av Webster
Det var hyrder der i nærheten, som var ute på marken og holdt nattevakt over flokken sin.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det var noen gjetere der i nærheten som var ute på marken og holdt nattevakt over flokken sin.
Norsk oversettelse av ASV1901
I samme område var det noen hyrder som var ute på marken og holdt nattevakt over flokken sin.
Norsk oversettelse av BBE
I samme land var det noen hyrder som var ute i markene og holdt nattevakt over flokken sin.
Tyndale Bible (1526/1534)
And ther were in the same region shepherdes abydinge in the felde and watching their flocke by nyght.
Coverdale Bible (1535)
And there were in ye same region shepherdes in the felde by the foldes, and watchinge their flocke by night.
Geneva Bible (1560)
And there were in the same countrey shepheards, abiding in the fielde, and keeping watch by night ouer their flocke.
Bishops' Bible (1568)
There were in ye same countrey sheepheardes, abydyng in the fielde, & watchyng their flocke by nyght.
Authorized King James Version (1611)
¶ And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
Webster's Bible (1833)
There were shepherds in the same country staying in the field, and keeping watch by night over their flock.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And there were shepherds in the same region, lodging in the field, and keeping the night-watches over their flock,
American Standard Version (1901)
And there were shepherds in the same country abiding in the field, and keeping watch by night over their flock.
Bible in Basic English (1941)
And in the same country there were keepers of sheep in the fields, watching over their flock by night.
World English Bible (2000)
There were shepherds in the same country staying in the field, and keeping watch by night over their flock.
NET Bible® (New English Translation)
The Shepherds’ Visit Now there were shepherds nearby living out in the field, keeping guard over their flock at night.
Referenced Verses
- Gen 31:39-40 : 39 I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night. 40 This was my situation: The heat consumed me in the daytime, and the cold at night, and sleep fled from my eyes.
- Ezek 34:8 : 8 'As surely as I live,' declares the Lord GOD, 'because My flock has become prey and My flock has become food for every wild animal since there was no shepherd and My shepherds did not search for My flock, but the shepherds fed themselves and did not feed My flock,
- John 10:8-9 : 8 All who came before me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. 9 I am the door. If anyone enters through me, they will be saved; they will come in and go out, and find pasture. 10 The thief comes only to steal, kill, and destroy. I have come that they may have life, and have it to the full. 11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. 12 The hired worker, who is not the shepherd and does not own the sheep, sees the wolf coming, abandons the sheep, and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters them.
- Exod 3:1-2 : 1 Now Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God. 2 The angel of the LORD appeared to him in a flame of fire from within a bush. Moses saw that the bush was burning with fire, but it was not consumed.
- 1 Sam 17:34-35 : 34 David said to Saul, 'Your servant has been tending his father’s sheep. Whenever a lion or a bear came and carried off a lamb from the flock,' 35 'I went after it, struck it, and rescued the lamb from its mouth. When it turned on me, I seized it by its mane, struck it, and killed it.'
- Ps 78:70-71 : 70 He chose David His servant and took him from the sheepfolds. 71 From tending the nursing ewes, He brought him to shepherd Jacob, His people, and Israel, His inheritance.