Verse 25
He said to them, "How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken!
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da sa han til dem: Å, dårlige, og langsomme til å tro alt det som profetene har talt.
NT, oversatt fra gresk
Da sa han til dem: "Å, hvor uvettige dere er, og hvor trege dere er i hjertene til å tro på alt det som profetene har talt!"
Norsk King James
Da sa han til dem: Åh, så dumme dere er, og trege til å tro alt det profetene har talt:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da sa han til dem: Så uforstandige dere er, og så trege til å tro på alt det profetene har sagt!
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han sa til dem: Så uforstandige dere er, og så trege til å tro alt det som profetene har talt!
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han sa da til dem: Å, dårer og treg til å tro på alt det profetene har sagt!
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da sa han til dem: Hvor uforstandige dere er, og hvordan dere er trege til å tro alt det profetene har talt!
o3-mini KJV Norsk
Da sa han til dem: «Dumme dere, så lite troende og så tålmodige med hjertet at dere ikke kan fatte alt det profetene har forutsagt:
gpt4.5-preview
Da sa han til dem: Å, dere uforstandige og trege av hjertet til å tro alt det profetene har talt!
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da sa han til dem: Å, dere uforstandige og trege av hjertet til å tro alt det profetene har talt!
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da sa han til dem: "Så uforstandige dere er, og så trege til å tro alt det profetene har sagt!
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da sa han til dem: Dere dårer og trege til å tro alt det profetene har talt!
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde til dem: O I Daarer og seenhjertede til at troe alt det, som Propheterne have sagt!
King James Version 1769 (Standard Version)
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
KJV 1769 norsk
Da sa han til dem: Å, dere dårer og tregt til å tro alt det profetene har talt!
KJV1611 - Moderne engelsk
Then he said to them, O foolish ones, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
King James Version 1611 (Original)
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
Norsk oversettelse av Webster
Han sa til dem: "Dårer, og trege i hjertet til å tro alt det profetene har talt!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da sa han til dem: "Å, dårer og trege til å tro alt det profetene har sagt!
Norsk oversettelse av ASV1901
Da sa han til dem: Å, dårer og trege til å tro alt det profetene har talt!
Norsk oversettelse av BBE
Og han sa til dem: O, uforstandige og treg til å tro på alt det profetene har sagt!
Tyndale Bible (1526/1534)
And he sayde vnto the: O foles and slowe of herte to beleve all yt the prophetes have spoken.
Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto the: O ye fooles and slowe of hert to beleue all that the prophetes haue spoke?
Geneva Bible (1560)
Then he sayd vnto them, O fooles and slowe of heart to beleeue all that the Prophets haue spoken!
Bishops' Bible (1568)
And he sayde vnto them: O fooles and slowe of heart, to beleue all that the prophetes haue spoken.
Authorized King James Version (1611)
Then he said unto them, ‹O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:›
Webster's Bible (1833)
He said to them, "Foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he said unto them, `O inconsiderate and slow in heart, to believe on all that the prophets spake!
American Standard Version (1901)
And he said unto them, O foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
Bible in Basic English (1941)
And he said, O foolish men! how slow you are to give belief to what the prophets have said.
World English Bible (2000)
He said to them, "Foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
NET Bible® (New English Translation)
So he said to them,“You foolish people– how slow of heart to believe all that the prophets have spoken!
Referenced Verses
- Mark 8:17-18 : 17 Aware of this, Jesus said to them, 'Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you still not understand or comprehend? Are your hearts hardened?' 18 Do you have eyes and not see, and ears and not hear? And do you not remember?
- Mark 9:19 : 19 Jesus replied, 'O unbelieving generation, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me.'
- Mark 16:14 : 14 Later, as they were reclining at the table, Jesus appeared to the Eleven and rebuked them for their unbelief and hardness of heart because they had not believed those who had seen him after he was raised.
- Heb 5:11-12 : 11 We have much to say about this, but it is hard to explain because you have become dull in hearing. 12 By this time you ought to be teachers, but instead you need someone to teach you again the elementary truths of God's word, and you need milk, not solid food.
- Mark 7:18 : 18 And He said to them, "Are you also without understanding? Do you not realize that whatever goes into a person from outside cannot defile him?