Verse 2

Also with Him were some women who had been healed of evil spirits and illnesses: Mary called Magdalene, from whom seven demons had gone out.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og visse kvinner som hadde vært helbredet fra onde ånder og sykdommer, Maria som ble kalt Madgalene, fra hvilken syv demoner var utgått,

  • NT, oversatt fra gresk

    Og noen kvinner som var blitt helbredet fra onde ånder og sykdommer, inkludert Maria som ble kalt Magdalena, hun som hadde fått syv demoner kastet ut,

  • Norsk King James

    Og visse kvinner, som hadde blitt helbredet fra onde ånder og sykdommer, María som ble kalt Magdalene, fra hvem det hadde gått ut syv onde ånder,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Også noen kvinner som var blitt helbredet fra onde ånder og sykdommer, deriblant Maria, kalt Magdalena, som hadde hatt syv onde ånder i seg,

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    og noen kvinner som hadde blitt helbredet fra onde ånder og sykdommer, Maria som ble kalt Magdalena, som sju djevler var gått ut av,

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og noen kvinner, som hadde blitt helbredet fra onde ånder og sykdommer – Maria som ble kalt Magdalena, som syv demoner hadde gått ut av,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og noen kvinner som hadde blitt helbredet fra onde ånder og sykdommer, Maria som ble kalt Magdalena, som syv demoner hadde gått ut av,

  • o3-mini KJV Norsk

    Blant ham var også enkelte kvinner som var blitt helbredet for onde ånder og sykdommer, blant annet Maria som ble kalt Magdalene, hos hvem syv onde ånder hadde forvist henne.

  • gpt4.5-preview

    og også noen kvinner som var blitt helbredet for onde ånder og sykdommer—Maria, kalt Magdalena, som sju demoner hadde fart ut av,

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    og også noen kvinner som var blitt helbredet for onde ånder og sykdommer—Maria, kalt Magdalena, som sju demoner hadde fart ut av,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Noen kvinner som var blitt helbredet fra onde ånder og sykdommer var også med ham. Blant dem var Maria Magdalena, som hadde fått sju demoner drevet ut av seg.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Noen kvinner som hadde blitt helbredet fra onde ånder og sykdommer, fulgte også ham. Blant dem var Maria, som ble kalt Magdalena, som hadde blitt befridd fra syv demoner,

  • Original Norsk Bibel 1866

    saa og nogle Qvinder, som vare helbredede fra onde Aander og Sygdomme, (nemlig) Maria, der kaldtes Magdalena, af hvem syv Djævle vare udfarne,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,

  • KJV 1769 norsk

    Og noen kvinner som hadde blitt helbredet fra onde ånder og sykdommer, Maria som ble kalt Magdalena, ut av hvem det kom ut syv djevler,

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And certain women, who had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven demons,

  • King James Version 1611 (Original)

    And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,

  • Norsk oversettelse av Webster

    og noen kvinner som hadde blitt helbredet fra onde ånder og sykdommer: Maria, som ble kalt Magdalena, som sju demoner hadde forlatt;

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og noen kvinner, som var blitt helbredet fra onde ånder og sykdommer, Maria som ble kalt Magdalena, som syv demoner hadde gått ut av,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Også noen kvinner som hadde blitt helbredet for onde ånder og sykdommer: Maria som ble kalt Magdalena, fra hvem syv demoner var drevet ut,

  • Norsk oversettelse av BBE

    og noen kvinner som hadde blitt helbredet fra onde ånder og sykdommer, Maria med tilnavnet Magdalena, som sju onde ånder hadde gått ut av,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And also certayne wemen which wer healed of evell spretes and infirmities: Mary called Magdalen out of whom went seven devyls

  • Coverdale Bible (1535)

    And certayne wemen also, who he had healed fro euell spretes and infirmities: Namely, Mary which is called Magdalene, out of whom wente seuen deuels,

  • Geneva Bible (1560)

    And certaine women, which were healed of euill spirites, and infirmities, as Mary which was called Magdalene, out of whom went seuen deuils,

  • Bishops' Bible (1568)

    And also certayne women, which were healed of euyll spirites, and infirmities, Marie which is called Magdalene, out of whom went seuen deuyls.

  • Authorized King James Version (1611)

    And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,

  • Webster's Bible (1833)

    and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and certain women, who were healed of evil spirits and infirmities, Mary who is called Magdalene, from whom seven demons had gone forth,

  • American Standard Version (1901)

    and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary that was called Magdalene, from whom seven demons had gone out,

  • Bible in Basic English (1941)

    And certain women who had been made free from evil spirits and diseases, Mary named Magdalene, from whom seven evil spirits had gone out,

  • World English Bible (2000)

    and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out;

  • NET Bible® (New English Translation)

    and also some women who had been healed of evil spirits and disabilities: Mary(called Magdalene), from whom seven demons had gone out,

Referenced Verses

  • Matt 27:55-56 : 55 Many women were there watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee, serving Him. 56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.
  • Mark 15:40-41 : 40 Some women were watching from a distance, including Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. 41 They had followed Him and cared for His needs in Galilee. Many other women who had come up with Him to Jerusalem were also there.
  • Mark 16:9 : 9 After Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
  • Luke 8:30 : 30 Jesus asked him, "What is your name?" "Legion," he replied, because many demons had entered him.
  • John 19:25 : 25 Near the cross of Jesus stood his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • Acts 1:14 : 14 They all continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women, Mary the mother of Jesus, and His brothers.
  • Mark 16:1 : 1 When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so they could go and anoint Jesus' body.
  • Luke 23:27 : 27 A large crowd of people followed Him, including women who were mourning and lamenting Him.
  • Luke 23:49 : 49 But all those who knew Him, including the women who had followed Him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
  • Luke 23:55 : 55 The women who had come with Jesus from Galilee followed and saw the tomb and how His body was placed in it.