Verse 14
In them is fulfilled the prophecy of Isaiah that says: 'You will indeed hear but never understand; you will indeed see but never perceive.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og i dem oppfylles profetien fra Jesaja, som sier: Dere skal høre, men aldri forstå; og se, men aldri oppfatte.
NT, oversatt fra gresk
Og deres profetiske ord fra Jesaja oppfylles på dem, som sier: Dere skal høre, men ikke forstå; og se, men ikke merke dere.
Norsk King James
Og i dem blir profetien fra Jesaja oppfylt, som sier: Med å høre skal dere høre, og ikke forstå; og med å se skal dere se, og ikke oppfatte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På dem oppfylles Jesajas profeti som sier: 'Dere skal høre og høre, men ikke forstå, og dere skal se og se, men ikke skjønne.'
KJV/Textus Receptus til norsk
Og på dem blir profetien av Jesaja oppfylt, som sier: Når dere hører, skal dere høre og ikke forstå; og når dere ser, skal dere se og ikke skjelne.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
På dem oppfylles Jesajas profeti, som sier: «Dere skal høre og høre, men ikke forstå, og dere skal se og se, men ikke skjelne.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hos dem blir Jesajas' profeti oppfylt, som sier: Dere skal høre og høre, men ikke forstå; dere skal se og se, men ikke skjønne.
o3-mini KJV Norsk
I dem oppfylles profetien i Jesaja, som sier: Ved å høre skal dere høre, men ikke forstå; og ved å se skal dere se, men ikke oppfatte.
gpt4.5-preview
På dem blir Jesajas profeti oppfylt, som sier: 'Ved å høre skal dere høre, men ikke forstå, og ved å se skal dere se, men ikke oppfatte.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På dem blir Jesajas profeti oppfylt, som sier: 'Ved å høre skal dere høre, men ikke forstå, og ved å se skal dere se, men ikke oppfatte.'
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På dem blir Jesajas profeti oppfylt, som sier: 'Dere skal høre og høre, men ikke forstå, og se og se, men ikke innse.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så går Jesajas profeti i oppfyllelse på dem, som sier: «Det skal høres, men ikke forstås; det skal ses, men ikke innsjes.»
Original Norsk Bibel 1866
Og i dem fuldkommes Esaiæ Spaadom, som siger: Med Hørelsen skulle I høre og ingenlunde forstaae, og seende skulle I see og ingenlunde kjende.
King James Version 1769 (Standard Version)
And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
KJV 1769 norsk
På dem blir Jesajas' profeti oppfylt, som sier: Dere skal høre og høre, men ikke forstå; dere skal se og se, men ikke oppfatte.
KJV1611 - Moderne engelsk
In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: By hearing, you shall hear and shall not understand; and seeing, you shall see and shall not perceive.
King James Version 1611 (Original)
And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
Norsk oversettelse av Webster
På dem oppfylles profetien av Jesaja, som sier: 'Dere skal høre og høre, men ikke forstå; se og se, men ikke oppfatte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og på dem blir Jesajas profeti oppfylt, som sier: 'Hør skal dere høre, men ikke forstå, og se skal dere se, men ikke merke.
Norsk oversettelse av ASV1901
På dem blir profetien fra Jesaja oppfylt, den som sier: Dere skal høre og høre, men ikke forstå, og se og se, men ikke innse.
Norsk oversettelse av BBE
På dem oppfylles Jesajas profeti: Dere skal høre, men ikke forstå, og se, men ikke oppfatte.
Tyndale Bible (1526/1534)
And in the is fulfilled ye Prophesie of Esayas which prophesie sayth: with the eares ye shall heare and shall not vnderstonde and with the eyes ye shall se and shall not perceave.
Coverdale Bible (1535)
And in them is fulfilled ye prophecie of Esay, which sayeth: Ye shal heare in dede, and shal not vnderstonde: and with seinge eyes shal ye se, and not perceaue.
Geneva Bible (1560)
So in them is fulfilled the prophecie of Esaias, which prophecie saieth, By hearing, ye shall heare, and shall not vnderstand, and seeing, ye shal see, and shall not perceiue.
Bishops' Bible (1568)
And in them is fulfylled the prophesie of Esaias, saying: by hearyng ye shall heare, and shall not vnderstande, and seeyng, ye shall see, & shall not perceaue.
Authorized King James Version (1611)
‹And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:›
Webster's Bible (1833)
In them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says, 'By hearing you will hear, And will in no way understand; Seeing you will see, And will in no way perceive:
Young's Literal Translation (1862/1898)
and fulfilled on them is the prophecy of Isaiah, that saith, With hearing ye shall hear, and ye shall not understand, and seeing ye shall see, and ye shall not perceive,
American Standard Version (1901)
And unto them is fulfilled the prophecy of Isaiah, which saith, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
Bible in Basic English (1941)
And for them the words of Isaiah have come true, Though you give ear, you will not get knowledge; and seeing, you will see, but the sense will not be clear to you:
World English Bible (2000)
In them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says, 'By hearing you will hear, and will in no way understand; Seeing you will see, and will in no way perceive:
NET Bible® (New English Translation)
And concerning them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says:‘You will listen carefully yet will never understand, you will look closely yet will never comprehend.
Referenced Verses
- Isa 6:9-9 : 9 And He said, "Go, and say to this people: ‘Keep listening, but do not understand; keep looking, but do not perceive.’ 10 Make the hearts of this people dull, their ears heavy, and their eyes blind; otherwise, they might see with their eyes, hear with their ears, and understand with their hearts, and turn back and be healed."
- Luke 8:10 : 10 And He said, "The knowledge of the mysteries of the kingdom of God has been given to you. But to others, I speak in parables so that, ‘Though seeing, they may not see; though hearing, they may not understand.’
- Acts 28:25-27 : 25 They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: 'The Holy Spirit was right in speaking to your ancestors through the prophet Isaiah:' 26 'Go to this people and say, "You will indeed hear but never understand; you will indeed see but never perceive."' 27 For this people's heart has grown calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise, they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.'
- 2 Cor 3:14 : 14 But their minds were hardened. For to this day, the same veil remains at the reading of the old covenant. It has not been removed, because only in Christ is it taken away.
- Rom 11:8-9 : 8 As it is written: "God gave them a spirit of stupor, eyes that could not see and ears that could not hear, to this very day." 9 And David says, "Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them." 10 "Let their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever."
- John 12:39-40 : 39 This is why they were unable to believe, because Isaiah also said: 40 "He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they would not see with their eyes or understand with their hearts, and turn, and I would heal them."
- Ezek 12:2 : 2 Son of man, you are living among a rebellious house. They have eyes to see but do not see, and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious house.
- Mark 4:12 : 12 "So that, 'Though they see, they may see and not perceive; and though they hear, they may hear and not understand; otherwise they might turn back and be forgiven.'