Verse 11
His head was brought in on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og hans hode ble brakt inn på et fat og gitt til jenta, og hun bar det til sin mor.
NT, oversatt fra gresk
Og hodet hans ble båret til jenta på et fat, som brakte det til sin mor.
Norsk King James
Og hodet hans ble brakt på et fat og gitt til datteren, som førte det til moren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og hans hode ble båret på et fat og gitt til piken, og hun brakte det til sin mor.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og de brakte hans hode på et fat og gav det til piken, og hun bar det til sin mor.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hans hode ble brakt på et fat og gitt til piken, og hun bar det til sin mor.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og hodet hans ble brakt på et fat og gitt til jenta, og hun brakte det til sin mor.
o3-mini KJV Norsk
Hans hode ble båret frem på et fat og gitt til jenta, som bar det videre til sin mor.
gpt4.5-preview
Og hans hode ble brakt på et fat og gitt til jenta, og hun brakte det til sin mor.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og hans hode ble brakt på et fat og gitt til jenta, og hun brakte det til sin mor.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hans hode ble brakt på et fat og gitt til piken, og hun brakte det til sin mor.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hans hode ble bragt på et fat og gitt til jenta, og hun ga det til sin mor.
Original Norsk Bibel 1866
Og hans Hoved blev baaret i et Fad og givet Pigen, og hun bar det til sin Moder.
King James Version 1769 (Standard Version)
And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.
KJV 1769 norsk
Og hans hode ble brakt på et fat, og gitt til piken, og hun ga det til sin mor.
KJV1611 - Moderne engelsk
And his head was brought on a platter and given to the young woman, and she brought it to her mother.
King James Version 1611 (Original)
And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.
Norsk oversettelse av Webster
Hans hode ble brakt på et fat og gitt til den unge kvinnen, og hun brakte det til sin mor.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hans hode ble brakt på et fat, og gitt til piken, som brakte det til sin mor.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hans hode ble brakt på et fat og gitt til piken, som tok det til sin mor.
Norsk oversettelse av BBE
Og hans hode ble brakt på et fat og gitt til piken; og hun brakte det til sin mor.
Tyndale Bible (1526/1534)
and his heed was brought in a platter and geven to the damsell and she brought it to her mother.
Coverdale Bible (1535)
And his heed was brought in a platter, and geuen to the damsell, & she brought it vnto her mother.
Geneva Bible (1560)
And his head was brought in a platter, and giuen to the maide, and shee brought it vnto her mother.
Bishops' Bible (1568)
And his head was brought in a platter, and geuen to the damsell: and she brought it to her mother.
Authorized King James Version (1611)
And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought [it] to her mother.
Webster's Bible (1833)
His head was brought on a platter, and given to the young lady: and she brought it to her mother.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and his head was brought upon a plate, and was given to the damsel, and she brought `it' nigh to her mother.
American Standard Version (1901)
And his head was brought on a platter, and given to the damsel: and she brought it to her mother.
Bible in Basic English (1941)
And his head was put on a plate and given to the girl; and she took it to her mother.
World English Bible (2000)
His head was brought on a platter, and given to the young lady: and she brought it to her mother.
NET Bible® (New English Translation)
His head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.
Referenced Verses
- Gen 49:7 : 7 'Cursed be their anger, so fierce, and their fury, so cruel! I will divide them in Jacob and scatter them in Israel.'
- Prov 27:4 : 4 Wrath is cruel and anger is a flood, but who can stand before jealousy?
- Prov 29:10 : 10 Bloodthirsty men hate the blameless, but the upright seek to preserve their life.
- Jer 22:17 : 17 But your eyes and heart are set only on your dishonest gain, on shedding innocent blood, and on oppression and violence.
- Ezek 16:3-4 : 3 and say, ‘This is what the Lord GOD says to Jerusalem: Your ancestry and birth were in the land of the Canaanites—your father was an Amorite and your mother was a Hittite.’ 4 On the day you were born, your umbilical cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you; you were not rubbed with salt or wrapped in cloths.
- Ezek 19:2-3 : 2 Say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and raised her cubs.' 3 She brought up one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey and devoured men.
- Ezek 35:6 : 6 therefore, as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will make you a land of bloodshed, and bloodshed will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you.
- Rev 16:6 : 6 For they shed the blood of your holy people and prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.
- Rev 17:6 : 6 I saw the woman drunk with the blood of the saints and the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I was utterly amazed.