Verse 9
All day long my enemies taunt me; those who ridicule me use my name as a curse.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hele dagen blir jeg latterliggjort av mine fiender, de som spotter meg med nedsettende ord.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For jeg har spist aske som brød og blandet min drikke med tårer.
Norsk King James
For jeg har spist aske som brød, og blandet min drikke med tårer,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mine fiender håner meg hele dagen, de som er ute etter meg, sverger ved meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hele dagen spottet fiendene meg; de som var rasende mot meg, brukte mitt navn til forbannelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For jeg har spist aske som brød og blandet min drikke med tårer,
o3-mini KJV Norsk
For jeg har spist aske som brød, og blandet min drikk med tårer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For jeg har spist aske som brød og blandet min drikke med tårer,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hele dagen håner mine fiender meg; de som spotter meg, bruker meg som en ed.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hele dagen håner mine fiender meg; de som spotter meg, bruker mitt navn som en forbannelse.
Original Norsk Bibel 1866
Mine Fjender forhaane mig den ganske Dag; de, som ere galne paa mig, sværge ved mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
KJV 1769 norsk
For jeg har spist aske som brød og blandet min drikk med gråt.
KJV1611 - Moderne engelsk
For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with weeping,
King James Version 1611 (Original)
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
Norsk oversettelse av Webster
For jeg har spist aske som brød, og blandet min drikke med tårer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For jeg har spist aske som brød, og blandet min drikke med tårer,
Norsk oversettelse av ASV1901
For jeg har spist aske som brød og blandet min drikk med tårer,
Norsk oversettelse av BBE
Jeg har spist støv som brød, og blandet min drikk med tårer.
Coverdale Bible (1535)
I eate ashes with my bred, and mengle my drynke with wepynge.
Geneva Bible (1560)
Surely I haue eaten asshes as bread, and mingled my drinke with weeping,
Bishops' Bible (1568)
For I haue eaten asshes as it were bread, and mingled my drynke with weepyng,
Authorized King James Version (1611)
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
Webster's Bible (1833)
For I have eaten ashes like bread, And mixed my drink with tears,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,
American Standard Version (1901)
For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,
Bible in Basic English (1941)
I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:
World English Bible (2000)
For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears,
NET Bible® (New English Translation)
For I eat ashes as if they were bread, and mix my drink with my tears,
Referenced Verses
- Ps 42:3 : 3 My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
- Ps 80:5 : 5 LORD God of Hosts, how long will you be angry with your people's prayers?
- Isa 44:20 : 20 He feeds on ashes. A deceived heart has led him astray, and he cannot save himself or say, 'Isn't there a lie in my right hand?'
- Lam 3:15-16 : 15 He has filled me with bitterness; He has made me drink wormwood. 16 He has broken my teeth with gravel; He has made me cower in ashes.
- Lam 3:48-49 : 48 Streams of water run down from my eyes because of the destruction of the daughter of my people. 49 My eyes pour without ceasing, without relief,
- Mic 1:10 : 10 Do not tell it in Gath; do not weep at all. In Beth-leaphrah, roll in the dust.
- Mic 7:17 : 17 They will lick the dust like snakes, like creatures that crawl on the ground. They will come trembling from their strongholds; they will dread the LORD our God and stand in awe of You.
- Ps 69:21 : 21 Reproach has broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none; for comforters, but I found no one.
- Job 3:24 : 24 For my sighing comes before my food, and my groanings pour out like water.