Verse 3
For there, our captors asked us for songs, and our tormentors asked for joy, saying, 'Sing us one of the songs of Zion!'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For de som fanget oss spurte oss om å synge, og de som plaget oss krevde sanger fra Sion: 'Syng en av Sions sanger for oss.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For de som førte oss bort som fanger, krevde en sang av oss, og de som ødela oss, krevde glede og sa: 'Syng en av Sions sanger for oss!'.
Norsk King James
For der krevde de som hadde tatt oss til fange at vi skulle synge for dem; de som ødela oss ba om glede og sa: Syng oss en av Sions sanger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For de som holdt oss fanget krevde at vi skulle synge, og de som fikk oss til å klage, ba om glede, og sa: 'Syng for oss noen av Sions sanger.'
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For der bad de oss som hadde ført oss i fangenskap om sanger, våre undertrykkere krevde glede: «Syng for oss en av Sions sanger!»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For de som tok oss til fange krevde av oss en sang; og de som plaget oss krevde glede av oss og sa: Syng for oss en av Sions sanger.
o3-mini KJV Norsk
For de som tok oss til fange krevde en sang fra oss, og de som plaget oss krevde munterhet, og sa: 'Syng en av Sions sanger for oss.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For de som tok oss til fange krevde av oss en sang; og de som plaget oss krevde glede av oss og sa: Syng for oss en av Sions sanger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For der krevde våre fangevoktere sang av oss, og de som plaget oss krevde glede: 'Syng en av Sions sanger for oss!'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For der ba våre bortførere oss om sanger, og våre plagerne ba om glede: 'Syng en av Sions sanger for oss!'
Original Norsk Bibel 1866
Thi de, som holdt os fangne, begjærede der af os, (at vi skulde synge) Ord af en Sang, og de, som kom os til at hyle, (begjærede, at vi skulde være) glade, (sigende:) Synger for os (noget) af Zions Sang.
King James Version 1769 (Standard Version)
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
KJV 1769 norsk
For de som førte oss bort som fanger, krevde en sang av oss; de som ødela oss forlangte glede, og sa: Syng for oss en av Sions sanger.
KJV1611 - Moderne engelsk
For there, those who carried us away captive required of us a song; and those who wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
King James Version 1611 (Original)
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
Norsk oversettelse av Webster
For de som tok oss til fange ba oss synge; de som plaget oss krevde gledessanger: «Syng en av Sions sanger for oss!»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For våre fangevoktere ba oss synge, våre plageånder ba om glede: 'Syng en av Sions sanger for oss.'
Norsk oversettelse av ASV1901
For de som hadde ført oss i fangenskap ba oss om sanger, og de som plaget oss krevde glede av oss og sa: Syng en av Sions sanger for oss.
Norsk oversettelse av BBE
For de som hadde tatt oss til fange, ba oss om å synge en sang; de som hadde fratatt oss alt, krevde glede og sa: Syng en av Sions sanger for oss.
Coverdale Bible (1535)
The, they that led vs awaye captyue, requyred of vs a songe and melody in or heuynes: synge vs one of the songes of Sion.
Geneva Bible (1560)
Then they that ledde vs captiues, required of vs songs and mirth, when wee had hanged vp our harpes, saying, Sing vs one of the songs of Zion.
Bishops' Bible (1568)
For there they that led vs away captiue required of vs some matter of a song: and for our waylynges myrth, saying sing vs one of the songes of Sion.
Authorized King James Version (1611)
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us [required of us] mirth, [saying], Sing us [one] of the songs of Zion.
Webster's Bible (1833)
For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: "Sing us one of the songs of Zion!"
Young's Literal Translation (1862/1898)
For there our captors asked us the words of a song, And our spoilers -- joy: `Sing ye to us of a song of Zion.'
American Standard Version (1901)
For there they that led us captive required of us songs, And they that wasted us [required of us] mirth, [saying], Sing us one of the songs of Zion.
Bible in Basic English (1941)
For there those who had taken us prisoners made request for a song; and those who had taken away all we had gave us orders to be glad, saying, Give us one of the songs of Zion.
World English Bible (2000)
For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: "Sing us one of the songs of Zion!"
NET Bible® (New English Translation)
for there our captors ask us to compose songs; those who mock us demand that we be happy, saying:“Sing for us a song about Zion!”
Referenced Verses
- 1 Chr 15:27 : 27 David was dressed in a robe of fine linen, as were all the Levites who were carrying the ark, the singers, and Chenaniah, the leader of singing. David also wore a linen ephod.
- 1 Chr 16:7 : 7 On that day, David first gave Asaph and his brothers the task of singing praise to the LORD.
- Neh 4:2 : 2 They all conspired together to come and fight against Jerusalem and cause confusion.
- Ps 9:14 : 14 Be gracious to me, LORD; see my affliction from those who hate me, you who lift me up from the gates of death.
- Ps 65:1 : 1 For the choir director, a psalm of David, a song.
- Ps 79:1 : 1 A psalm of Asaph. O God, nations have invaded Your inheritance; they have defiled Your holy temple and made Jerusalem a heap of ruins.
- Ps 80:6 : 6 You have fed them with the bread of tears; you have made them drink tears in abundance.
- Ps 123:3-4 : 3 Show us mercy, O LORD, show us mercy, for we have had more than enough of scorn. 4 Our souls have had more than enough of the mocking of the complacent, and the contempt of the arrogant.
- Isa 35:10 : 10 The redeemed of the Lord will return and come to Zion with singing. Everlasting joy will crown their heads; they will obtain joy and gladness, and sorrow and sighing will flee away.
- Isa 51:11 : 11 So the ransomed of the Lord will return, and they will come to Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
- Jer 9:11 : 11 Who is the wise person who may understand this? And to whom has the mouth of the Lord spoken, that he may declare it? Why has the land perished, been scorched like a desert with no one passing through?
- Jer 26:18 : 18 'Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah, king of Judah, and said to all the people of Judah, “This is what the LORD of Hosts says: Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of ruins, and the temple mount will become overgrown with thickets.”'
- Jer 31:12-13 : 12 They will come and shout for joy on the heights of Zion, and they will be radiant because of the LORD's bounty—grain, new wine, olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will no longer languish in sorrow. 13 The young women will rejoice and dance, and the young men and the old together. I will turn their mourning into joy; I will comfort them and give them gladness in place of sorrow.
- Lam 2:15-16 : 15 All who pass along the way clap their hands at you; they hiss and wag their heads at the daughter of Jerusalem, saying, 'Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?' 16 All your enemies open their mouths against you; they hiss and grind their teeth, saying, 'We have swallowed her up. Surely this is the day we hoped for; we have found it, we have seen it.'
- Mic 3:12 : 12 Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple will become a high place overgrown with thickets.
- Luke 21:6 : 6 ‘As for these things you see, days are coming when not one stone will be left on another; every one will be thrown down.’
- Rev 14:1-3 : 1 Then I looked, and there was the Lamb, standing on Mount Zion, and with Him were 144,000 who had His Father's name written on their foreheads. 2 And I heard a voice from heaven like the sound of rushing waters and like the sound of loud thunder. The voice I heard was like harpists playing their harps. 3 And they sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.