Verse 4
There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no peace in my bones because of my sin.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det er ingen velvære i kroppen min på grunn av din vrede, og det er ingen fred i beina mine på grunn av min synd.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For mine misgjerninger har tårnet seg opp over hodet mitt. De er som en tung byrde, tyngre enn jeg kan bære.
Norsk King James
Mine synder er for mange for meg: de er som en tung byrde som er blitt for tung for meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det er ingenting friskt i kroppen min på grunn av din vrede, det er ingen fred i beina mine på grunn av min synd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det er ingen sunnhet i min kropp på grunn av din vrede; det er ingen fred i mine ben på grunn av min synd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For mine misgjerninger flommer over mitt hode; som en tung byrde er de for tunge for meg.
o3-mini KJV Norsk
For mine synder hviler over hodet mitt; de er som en tung byrde, altfor tung for meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For mine misgjerninger flommer over mitt hode; som en tung byrde er de for tunge for meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det er ingenting helt i kroppen min på grunn av din vrede, det er ingen fred i mine ben på grunn av min synd.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ingen del av min kropp er uskadd på grunn av din vrede, ingen fred har mine bein på grunn av min synd.
Original Norsk Bibel 1866
(Der er) intet Sundt i mit Kjød for din Vrede, (der er) ingen Fred i mine Been for min Synds Skyld.
King James Version 1769 (Standard Version)
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
KJV 1769 norsk
For mine synder har vokst meg over hodet; som en tung byrde er de for tunge for meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, they are too heavy for me.
King James Version 1611 (Original)
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Norsk oversettelse av Webster
For mine misgjerninger går over hodet på meg; som en tung byrde er de for tunge for meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For mine synder har tynget meg ned, som en tung byrde for tung for meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
For mine misgjerninger har vokst over mitt hode; som en tung byrde er de for tunge for meg.
Norsk oversettelse av BBE
For mine synder har gått over hodet mitt; de er som en stor byrde som er tyngre enn min styrke.
Coverdale Bible (1535)
For my wickednesses are gone ouer my heade, and are like a sore burthen, to heuy forme to beare.
Geneva Bible (1560)
For mine iniquities are gone ouer mine head, and as a weightie burden they are too heauie for me.
Bishops' Bible (1568)
For my manyfolde wickednes is gone ouer my head: and like a sore burthen is to heauie for me to beare.
Authorized King James Version (1611)
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Webster's Bible (1833)
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden -- too heavy for me.
American Standard Version (1901)
For mine iniquities are gone over my head: As a heavy burden they are too heavy for me.
Bible in Basic English (1941)
For my crimes have gone over my head; they are like a great weight which is more than my strength.
World English Bible (2000)
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
NET Bible® (New English Translation)
For my sins overwhelm me; like a heavy load, they are too much for me to bear.
Referenced Verses
- Ezra 9:6 : 6 I said, 'My God, I am ashamed and humiliated to lift my face to you, my God, because our sins are higher than our heads, and our guilt has reached the heavens.'
- Ps 40:12 : 12 LORD, do not withhold Your mercy from me; may Your love and truth always protect me.
- Isa 53:11 : 11 After his suffering, he will see the result and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.
- Lam 1:14 : 14 My transgressions were bound into a yoke; by his hands they were fastened together. They were laid on my neck; he has made my strength fail. The Lord has given me into the hands of those I cannot withstand.
- Matt 11:28 : 28 Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
- 1 Pet 2:24 : 24 He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we, having died to sins, might live for righteousness. By His wounds, you have been healed.
- Lev 7:18 : 18 If any of the meat from the peace offering is eaten on the third day, it will not be accepted; it will not be credited to the one who offered it. The meat will be considered unclean, and anyone who eats it will bear their guilt.