Verse 15
Call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will glorify me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
«Påkall meg på nødens dag; jeg skal utfri deg, og du skal ære meg.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og kall på meg på nødens dag, så vil jeg utfri deg, og du skal ære meg.
Norsk King James
Og kall på meg på nødens dag: jeg vil utfri deg, og du skal ære meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kall på meg på nødens dag; jeg vil utfri deg, og du skal ære meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kall på meg på nødens dag, så vil jeg utfri deg, og du skal ære meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og kall på meg på nødens dag; jeg vil befri deg, og du skal ære meg.
o3-mini KJV Norsk
Kall på meg i trengselens dag; jeg skal frelse deg, og du skal prise meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og kall på meg på nødens dag; jeg vil befri deg, og du skal ære meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Rop til meg på nødens dag, så vil jeg utfri deg, og du skal ære meg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kall på meg på nødens dag; jeg vil redde deg, og du skal ære meg.»
Original Norsk Bibel 1866
Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfrie dig, og du skal prise mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
KJV 1769 norsk
Og kall på meg på nødens dag, så vil jeg befri deg, og du skal ære meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
And call upon Me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify Me.
King James Version 1611 (Original)
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Norsk oversettelse av Webster
Kall på meg på nødens dag, så vil jeg befri deg, og du skal ære meg."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kall på meg på nødens dag, da vil jeg redde deg, og du skal ære meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og kall på meg på nødens dag; jeg vil fri deg ut, og du skal ære meg.
Norsk oversettelse av BBE
Rop til meg på nødens dag; jeg vil redde deg, så du kan ære meg.
Coverdale Bible (1535)
And call vpo me in the tyme of trouble, so wil I heare the, that thou shalt thanke me.
Geneva Bible (1560)
And call vpon me in the day of trouble: so will I deliuer thee, and thou shalt glorifie me.
Bishops' Bible (1568)
And call vpon me in the tyme of trouble: I wyll heare thee, and thou shalt glorifie me.
Authorized King James Version (1611)
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Webster's Bible (1833)
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.
American Standard Version (1901)
And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Bible in Basic English (1941)
Let your voice come up to me in the day of trouble; I will be your saviour, so that you may give glory to me.
World English Bible (2000)
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
NET Bible® (New English Translation)
Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!”
Referenced Verses
- Ps 107:28 : 28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
- Ps 91:15 : 15 He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
- Zech 13:9 : 9 This third I will bring through the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on My name, and I will answer them. I will say, ‘They are My people,’ and they will say, ‘The LORD is our God.’
- Ps 81:7 : 7 I removed the burden from his shoulder; his hands were freed from the basket.
- Ps 107:6-9 : 6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress. 7 He led them on a straight path to a city where they could settle. 8 Let them give thanks to the LORD for His steadfast love and His wonderful deeds for mankind. 9 For He satisfies the longing soul and fills the hungry soul with good things. 10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in misery and chains. 11 For they had rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High. 12 So He humbled their hearts with labor; they stumbled, and there was no one to help. 13 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
- Ps 107:19 : 19 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
- Ps 22:23 : 23 I will declare your name to my brothers; in the assembly, I will praise you.
- Ps 34:3-4 : 3 My soul will boast in the Lord; the humble will hear and be glad. 4 Magnify the Lord with me, and let us exalt His name together.
- Job 22:27 : 27 You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
- Jas 5:13 : 13 Is anyone among you suffering hardship? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praises.
- Luke 22:44 : 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.
- John 15:8 : 8 By this my Father is glorified, that you bear much fruit and show yourselves to be my disciples.
- Matt 5:16 : 16 In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
- 2 Chr 33:12-13 : 12 When he was in distress, he sought the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors. 13 He prayed to Him, and the LORD was moved by his entreaty and heard his plea. He brought Manasseh back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD is God.
- Ps 66:13-20 : 13 I will come into Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You. 14 The vows my lips uttered and my mouth spoke when I was in trouble. 15 I will offer You burnt offerings of fat animals, with the smoke of rams; I will sacrifice bulls with goats. Selah. 16 Come and listen, all who fear God, and I will tell you what He has done for me. 17 I cried out to Him with my mouth, and His praise was on my tongue. 18 If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened. 19 But truly, God has listened; He has attended to the voice of my prayer. 20 Blessed be God, who has not turned away my prayer or His mercy from me!
- Acts 16:25 : 25 Around midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.
- 1 Pet 4:14 : 14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
- 1 Pet 4:11 : 11 If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God. If anyone serves, they should do so with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ. To him belong the glory and power forever and ever. Amen.
- Luke 17:15-18 : 15 One of them, when he saw that he had been healed, returned, glorifying God with a loud voice. 16 He fell face down at Jesus’ feet, thanking him—and he was a Samaritan. 17 Then Jesus replied, 'Were not all ten cleansed? Where are the other nine?' 18 Was no one found to return and give glory to God except this foreigner?
- Ps 77:2 : 2 My voice cries out to God, and I will call aloud; my voice reaches God, and He listens to me.
- Ps 50:23 : 23 Whoever offers a sacrifice of thanksgiving honors me, and to the one who orders their way rightly, I will show the salvation of God.