Verse 4
When I am afraid, I put my trust in you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når jeg er redd, setter jeg min lit til deg, Herre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
I Gud vil jeg prise Hans ord, i Gud har jeg satt min lit; jeg skal ikke frykte hva mennesker kan gjøre mot meg.
Norsk King James
I Gud vil jeg prise hans ord; jeg har satt min lit til Gud; jeg frykter ikke hva noen kan gjøre mot meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På den dagen jeg må frykte, vil jeg stole på deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På dagen når jeg frykter, setter jeg min lit til deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hos Gud skal jeg lovprise hans ord; hos Gud har jeg satt min lit. Jeg vil ikke frykte hva mennesket kan gjøre mot meg.
o3-mini KJV Norsk
Hos Gud vil jeg prise hans ord, for i Ham har jeg satt min lit; jeg vil ikke frykte hva mennesker kan påføre meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hos Gud skal jeg lovprise hans ord; hos Gud har jeg satt min lit. Jeg vil ikke frykte hva mennesket kan gjøre mot meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den dagen jeg frykter, stoler jeg på deg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når jeg er redd, stoler jeg på deg, Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Paa den Dag, jeg maa frygte, vil jeg, jeg forlade mig paa dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
KJV 1769 norsk
Til Gud vil jeg prise hans ord, til Gud har jeg satt min lit. Jeg skal ikke frykte hva mennesker kan gjøre meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
In God, I will praise his word; in God, I have put my trust. I will not fear what flesh can do to me.
King James Version 1611 (Original)
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
Norsk oversettelse av Webster
I Gud, priser jeg hans ord. I Gud setter jeg min lit. Jeg skal ikke være redd. Hva kan mennesker gjøre meg?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I Gud priser jeg Hans ord, i Gud har jeg stolt; jeg frykter ikke hva kjøtt kan gjøre mot meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
I Gud (jeg vil prise hans ord), i Gud setter jeg min lit, jeg vil ikke frykte. Hva kan mennesker gjøre mot meg?
Norsk oversettelse av BBE
Til Gud vil jeg gi lovprisning for hans ord; i Gud har jeg satt mitt håp; jeg vil ikke frykte hva mennesker kan gjøre mot meg.
Coverdale Bible (1535)
I wil comforte my self in Gods worde, yee I wil hope in God, and not feare: What can flesh then do vnto me?
Geneva Bible (1560)
I will reioyce in God, because of his word, I trust in God, and will not feare what flesh can doe vnto me.
Bishops' Bible (1568)
In the Lord I wyll prayse his word: in the Lorde I haue put my trust, and I wyll not feare what flesh can do vnto me.
Authorized King James Version (1611)
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
Webster's Bible (1833)
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
Young's Literal Translation (1862/1898)
In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.
American Standard Version (1901)
In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
Bible in Basic English (1941)
In God will I give praise to his word; in God have I put my hope; I will have no fear of what flesh may do to me.
World English Bible (2000)
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
NET Bible® (New English Translation)
In God– I boast in his promise– in God I trust, I am not afraid. What can mere men do to me?
Referenced Verses
- Ps 118:6 : 6 The Lord is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
- Heb 13:6 : 6 So we can confidently say: 'The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?'
- Ps 56:10-11 : 10 Then my enemies will turn back when I call upon you. This I know: God is for me. 11 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
- Ps 27:1 : 1 The Lord is my light and my salvation—whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life—of whom shall I be afraid?
- Ps 119:160 : 160 The essence of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
- Ps 138:2 : 2 I will bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your steadfast love and your faithfulness, for you have exalted your word above all your name.
- Isa 31:3 : 3 The Egyptians are human and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out His hand, both the helper will stumble and the one being helped will fall; they will all perish together.
- Isa 41:10 : 10 Do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you; indeed, I will help you; I will uphold you with my righteous right hand.
- Luke 12:4-5 : 4 I tell you, my friends, do not fear those who kill the body but can do nothing more afterward. 5 But I will warn you whom you should fear: Fear the one who, after killing, has the authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear Him!
- John 10:35 : 35 If he called them ‘gods,’ to whom the word of God came—and Scripture cannot be broken—
- Rom 8:31-39 : 31 What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? 32 He who did not spare His own Son but gave Him up for us all—how will He not also, along with Him, graciously give us all things? 33 Who will bring any charge against God’s elect? It is God who justifies. 34 Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us. 35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? 36 As it is written: 'For Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.' 37 No, in all these things we are more than conquerors through Him who loved us. 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor rulers, neither powers, neither things present nor things to come, 39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
- Ps 46:1-2 : 1 For the choirmaster. A song of the sons of Korah, set to soprano voices. 2 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
- Ps 12:6 : 6 Because of the oppression of the poor and the groaning of the needy, 'Now I will arise,' says the LORD; 'I will place them in the safety they long for.'
- Ps 19:7-8 : 7 It rises at one end of the heavens and makes its circuit to the other; nothing is hidden from its heat. 8 The law of the LORD is perfect, restoring the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
- Ps 119:89-90 : 89 Forever, O LORD, Your word is firmly fixed in the heavens. 90 Your faithfulness endures to all generations; You established the earth, and it stands firm.