Verse 7
Let those who hope in you, Lord God of Hosts, not be ashamed because of me; let those who seek you, God of Israel, not be humiliated because of me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
La ikke de som håper på deg bli til skam på grunn av meg, Herre, hærskarenes Gud; la ikke de som søker deg bli ydmyket på grunn av meg, Israels Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For for din skyld har jeg båret spott; skam har dekket mitt ansikt.
Norsk King James
For din skyld har jeg båret forakt; skam har dekket ansiktet mitt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Må de som håper på deg, Herre Gud, ikke bli skuffet på grunn av meg. Må de som søker deg, Israels Gud, ikke bli til spott på grunn av meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
La ikke de som håper på deg, Herre Gud, hærskarenes Herre, bli til skamme på grunn av meg. La ikke de som søker deg, Gud av Israel, bli ydmyket på grunn av meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For din skyld har jeg båret vanære; skam har dekket ansiktet mitt.
o3-mini KJV Norsk
For din skyld har jeg båret skam, og skammen har dekket mitt ansikt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For din skyld har jeg båret vanære; skam har dekket ansiktet mitt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La ikke dem som venter på deg, Herre, Gud Allhærs Gud, bli til skamme for min skyld; la ikke dem som søker deg bli vanæret på grunn av meg, du Israels Gud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
La ikke dem som håper på deg bli skamfulle på grunn av meg, Herre, hærskarenes Gud. La ikke dem som søker deg bli vanæret på grunn av meg, Israels Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Lad dem ikke beskjæmmes ved mig, som bie efter dig, Herre, Herre Zebaoth! lad dem ikke blive forhaanede formedelst mig, som søge dig, Israels Gud!
King James Version 1769 (Standard Version)
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
KJV 1769 norsk
For din skyld har jeg båret skam, ydmykelsen dekker mitt ansikt.
KJV1611 - Moderne engelsk
Because for your sake I have borne reproach; shame has covered my face.
King James Version 1611 (Original)
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Norsk oversettelse av Webster
For din skyld har jeg båret hån, skam dekker mitt ansikt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For din skyld har jeg båret skam, skam har dekket mitt ansikt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Fordi jeg bærer vanære for din skyld; skam dekker mitt ansikt.
Norsk oversettelse av BBE
På grunn av deg har jeg lidd hån, skam har dekket ansiktet mitt.
Coverdale Bible (1535)
And why? for thy sake do I suffre reprofe, shame couereth my face.
Geneva Bible (1560)
For thy sake haue I suffred reproofe: shame hath couered my face.
Bishops' Bible (1568)
For thy sake haue I suffered reprofe, shame hath couered my face:
Authorized King James Version (1611)
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Webster's Bible (1833)
Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face.
American Standard Version (1901)
Because for thy sake I have borne reproach; Shame hath covered my face.
Bible in Basic English (1941)
I have been wounded with sharp words because of you; my face has been covered with shame.
World English Bible (2000)
Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
NET Bible® (New English Translation)
For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly disgraced.
Referenced Verses
- Jer 15:15 : 15 You know, LORD; remember me and attend to me. Avenge me against my persecutors. Do not take me away in the prolonging of Your anger; know that I bear reproach for Your sake.
- Ps 44:22 : 22 would God not have discovered this? For He knows the secrets of the heart.
- Isa 50:6 : 6 I offered my back to those who beat me, my cheeks to those who pulled out my beard. I did not hide my face from insults and spitting.
- Isa 53:3 : 3 He was despised and rejected by men, a man of sorrows and acquainted with grief. Like one from whom people hide their faces, he was despised, and we did not esteem him.
- Ps 22:6-8 : 6 To you they cried out and were delivered; in you they trusted and were not put to shame. 7 But I am a worm and not a man, scorned by mankind and despised by the people. 8 All who see me mock me; they sneer and shake their heads:
- Ps 44:15 : 15 You have made us a byword among the nations, a shaking of heads among the peoples.
- Matt 26:67-68 : 67 Then they spat in His face and struck Him. Others slapped Him, 68 mocking and saying, "Prophesy to us, Christ! Who hit you?"
- Matt 27:29-30 : 29 They twisted a crown of thorns and placed it on His head, and they put a staff in His right hand. Then they knelt before Him in mockery and said, 'Hail, King of the Jews!' 30 They spat on Him, took the staff, and struck Him on the head repeatedly.
- Matt 27:38-44 : 38 Two robbers were crucified with Him, one on His right and the other on His left. 39 Those who passed by were hurling insults at Him, shaking their heads and saying, 40 'You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!' 41 In the same way, the chief priests, with the scribes and elders, mocked Him, saying, 42 'He saved others, but He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him come down now from the cross, and we will believe in Him. 43 'He trusts in God; let God deliver Him now, if He wants Him. For He said, "I am the Son of God."' 44 The robbers who were crucified with Him also heaped insults on Him in the same way.
- Luke 23:11 : 11 Then Herod, along with his soldiers, treated Him with contempt and mocked Him. They dressed Him in a splendid robe and sent Him back to Pilate.
- Luke 23:35-37 : 35 The people stood watching, and the rulers even mocked Him, saying, 'He saved others; let Him save Himself if He is the Christ of God, the Chosen One.' 36 The soldiers also mocked Him. They approached and offered Him sour wine, 37 and said, 'If You are the King of the Jews, save Yourself!'
- John 15:21-24 : 21 But they will do all these things to you because of my name, for they do not know the one who sent me. 22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin. 23 Whoever hates me also hates my Father. 24 If I had not done the works among them that no one else did, they would not be guilty of sin. But now they have seen these works, and yet they have hated both me and my Father.
- Heb 12:2 : 2 Fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising its shame, and is seated at the right hand of the throne of God.