Verse 2
Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting, you are God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Før fjellene ble født og før du formet jorden og verden, fra evighet til evighet er du Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Før fjellene ble til, eller jorden og verden ble skapt, fra evighet til evighet, er du Gud.
Norsk King James
Før fjellene ble til, eller før du formet jorden og verden, fra evighet til evighet er du Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Før fjellene ble til, og du dannet jorden og verden, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Før fjellene ble født, og du formet jorden og verden, fra evighet til evighet er du Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Før fjellene ble til, eller du formet jorden og verden, ja, fra evighet til evighet, er du Gud.
o3-mini KJV Norsk
Før fjellene ble skapt, eller før du dannet jorden og verden, er du Gud – fra evighet til evighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Før fjellene ble til, eller du formet jorden og verden, ja, fra evighet til evighet, er du Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Før fjellene ble til, og du formet jorden og verden, fra evighet til evighet er du Gud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Før fjellene ble født og jorden og verden ble til, fra evighet til evighet er du Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, ja fra Evighed til Evighed er du, Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
KJV 1769 norsk
Før fjellene ble skapt, eller før du formet jorden og verden, fra evighet til evighet, er du Gud.
KJV1611 - Moderne engelsk
Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
King James Version 1611 (Original)
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Norsk oversettelse av Webster
Før fjellene ble til, og jorden og verden ble skapt, fra evighet til evighet er du Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Før fjellene ble født, og før du dannet jorden og verden, fra evighet til evighet er du Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Før fjellene ble skapt, og før du formet jorden og verden, fra evighet til evighet er du Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Før fjellene ble skapt, før du formet jorden og verden, fra evighet til evighet er du Gud.
Coverdale Bible (1535)
Before the mountaynes were brought forth, or euer the earth & the worlde were made, thou art God from euerlastinge and worlde withoute ende.
Geneva Bible (1560)
Before the mountaines were made, and before thou hadst formed the earth, and the world, euen from euerlasting to euerlasting thou art our God.
Bishops' Bible (1568)
Before the moutaynes were brought foorth, or euer the earth & the worlde were made: thou art God both from euerlastyng, and also vntyll euerlastyng.
Authorized King James Version (1611)
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou [art] God.
Webster's Bible (1833)
Before the mountains were brought forth, Or ever you had formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, you are God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou `art' God.
American Standard Version (1901)
Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.
Bible in Basic English (1941)
Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
World English Bible (2000)
Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
NET Bible® (New English Translation)
Even before the mountains came into existence, or you brought the world into being, you were the eternal God.
Referenced Verses
- Rev 1:8 : 8 I am the Alpha and the Omega, says the Lord God, the One who is, who was, and who is to come, the Almighty.
- Ps 93:2 : 2 Your throne is established from of old; You are from everlasting.
- Ps 102:24-27 : 24 He has afflicted my strength in the way; he has shortened my days. 25 I say, 'My God, do not take me away in the midst of my days, your years endure through all generations.' 26 Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. 27 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them, and they will be discarded.
- Gen 1:1 : 1 In the beginning, God created the heavens and the earth.
- Job 15:7 : 7 Were you the first man to be born, or were you brought forth before the hills?
- Mic 5:2 : 2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel.
- Hab 1:12 : 12 Are You not from eternity, LORD my God, my Holy One? We will not die. LORD, You have appointed them for judgment; You, O Rock, have established them to rebuke.
- 1 Tim 6:15-16 : 15 He will bring this about in His own timing—He who is the blessed and only Sovereign, the King of kings, and the Lord of lords. 16 He alone has immortality and dwells in unapproachable light. No one has seen Him or can see Him. To Him be honor and eternal power. Amen.
- Heb 1:10-12 : 10 'In the beginning, Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.' 11 'They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment.' 12 'You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But You remain the same, and Your years will never end.'
- Heb 13:8 : 8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
- Job 38:4-6 : 4 Where were you when I laid the foundations of the earth? Tell me, if you have understanding. 5 Who determined its measurements? Surely you know! Or who stretched the measuring line across it? 6 On what were its foundations set, or who laid its cornerstone?
- Job 38:28-29 : 28 Does the rain have a father, or who gives birth to the dew drops? 29 From whose womb does the ice come forth? Who gives birth to the frost of the heavens,
- Ps 33:9 : 9 For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
- Ps 103:17 : 17 But from everlasting to everlasting, the Lord's steadfast love is with those who fear Him, and His righteousness is with their children's children.
- Ps 146:6 : 6 He is the Maker of heaven and earth, the sea, and all that is in them, who remains faithful forever.
- Prov 8:25-26 : 25 Before the mountains were shaped, before the hills, I was brought forth. 26 Before He made the earth, the fields, or the first dust of the world.
- Isa 44:6 : 6 This is what the LORD, the King of Israel and His Redeemer, the LORD of Hosts, says: 'I am the first, and I am the last; apart from Me, there is no God.'
- Isa 45:22 : 22 Turn to me and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.
- Isa 57:15 : 15 For this is what the high and exalted One says—he who lives forever, whose name is holy: 'I dwell in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.'