Verse 11
But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder. They stopped their ears so they would not hear.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men de ville ikke høre; de snudde seg bort og gjorde ørene tunge for å ikke høre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men de nektet å lytte og trakk skulderen unna, og de stoppet til ørene for ikke å høre.
Norsk King James
Men de nektet å høre, trakk på skuldrene og stoppet ørene for å unngå å høre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men de ville ikke lytte, de vendte ryggen trassig og gjorde ørene tunghørte for ikke å høre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men de nektet å lytte, vendte seg vekk og holdt sine ører tunge for ikke å høre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men de nektet å høre, og trakk bort skulderen, og holdt for ørene for ikke å høre.
o3-mini KJV Norsk
Men de ville ikke høre; de trakk seg unna og lukket ørene for å unngå å høre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men de nektet å høre, og trakk bort skulderen, og holdt for ørene for ikke å høre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men de nektet å høre og vendte en skulder til i trass, og de gjorde sine ører tunge for å ikke høre.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men de nektet å høre og ga en gjenstridig skulder, og de gjorde ørene tunge for ikke å høre.
Original Norsk Bibel 1866
Men de vægrede sig for at give Agt derpaa, og vendte Ryg modvilligen, og de gjorde deres Øren tunghørende for ikke at høre.
King James Version 1769 (Standard Version)
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
KJV 1769 norsk
Men de nektet å høre og trakk skulderen bort og stoppet ørene så de ikke skulle høre.
KJV1611 - Moderne engelsk
But they refused to heed, and shrugged their shoulders, and stopped their ears, so they should not hear.
King James Version 1611 (Original)
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
Norsk oversettelse av Webster
Men de nektet å lytte, og vendte ryggen til, og stoppet ørene for ikke å høre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men de nektet å lytte, ga en gjenstridig skulder, og gjorde ørene tunge mot å høre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men de nektet å høre, de dro skuldrene unna, og de tilstoppet ørene, så de ikke kunne høre.
Norsk oversettelse av BBE
Men de ville ikke lytte, de vendte ryggen til og lukket ørene for å ikke høre;
Coverdale Bible (1535)
Neuertheles they wolde not take hede, but turned their backes, and stopped their eares, that they shulde not heare.
Geneva Bible (1560)
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their eares, that they should not heare.
Bishops' Bible (1568)
Neuerthelesse, they would not take heede, but turned their backes, & stopped their eares that they should not heare:
Authorized King James Version (1611)
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
Webster's Bible (1833)
But they refused to listen, and turned their backs, and stopped their ears, that they might not hear.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they refuse to attend, And they give a refractory shoulder, And their ears have made heavy against hearing.
American Standard Version (1901)
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they might not hear.
Bible in Basic English (1941)
But they would not give attention, turning their backs and stopping their ears from hearing;
World English Bible (2000)
But they refused to listen, and turned their backs, and stopped their ears, that they might not hear.
NET Bible® (New English Translation)
“But they refused to pay attention, turning away stubbornly and stopping their ears so they could not hear.
Referenced Verses
- Neh 9:29 : 29 You warned them to return to Your law, but they acted arrogantly and did not obey Your commandments. They sinned against Your judgments, which, if a person does, they will live by them. Stubbornly, they turned their backs, stiffened their necks, and would not listen.
- Jer 8:5 : 5 Why then has this people, Jerusalem, turned away in perpetual backsliding? They hold tightly to deceit; they refuse to return.
- Hos 4:16 : 16 For Israel is as stubborn as a rebellious heifer. Now the LORD will pasture them like a lamb in an open field.
- Zech 1:4 : 4 Do not be like your ancestors, to whom the earlier prophets proclaimed: 'This is what the Lord of Hosts says: Turn now from your evil ways and your evil deeds.' But they would not listen or pay attention to me, declares the Lord.
- Acts 7:51 : 51 You stiff-necked people! Your hearts and ears are still uncircumcised. You are always resisting the Holy Spirit, just as your ancestors did.
- Acts 7:57 : 57 At this they covered their ears and, shouting at the top of their voices, they all rushed at him.
- Heb 10:38-39 : 38 But My righteous one will live by faith; and if he draws back, My soul will have no pleasure in him. 39 But we are not among those who shrink back to destruction, but among those who have faith for the preservation of the soul.
- Heb 12:25 : 25 See to it that you do not reject the one who speaks. For if they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?
- Zeph 3:2 : 2 She listens to no voice, she accepts no discipline; she does not trust in the LORD, nor does she draw near to her God.
- Jer 11:10 : 10 They have turned back to the sins of their ancestors, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have violated my covenant, which I made with their ancestors.
- Jer 13:10 : 10 These evil people, who refuse to listen to my words, who follow the stubbornness of their hearts, and who follow other gods to serve and worship them, will become like this waistband—useless for anything.
- Jer 17:23 : 23 Yet they did not listen or incline their ear. They stiffened their necks and would not listen or take correction.
- Jer 26:5-6 : 5 ...and listen to the words of My servants the prophets, whom I have persistently sent to you (though you have not listened), 6 then I will make this house like Shiloh, and I will make this city an object of cursing among all the nations on earth.'
- Jer 35:15 : 15 I sent all My servants the prophets to you persistently, saying: 'Turn now, each one of you, from your evil ways and correct your deeds. Do not follow other gods to serve them. Then you shall dwell in the land I have given to you and your ancestors.' But you did not incline your ear or listen to Me.
- Jer 36:31 : 31 I will punish him, his descendants, and his servants for their iniquity. I will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the people of Judah, all the disaster I have pronounced against them, because they have not listened to me.
- Jer 44:16 : 16 The word you have spoken to us in the name of the LORD, we will not listen to you.
- Ezek 3:7 : 7 But the house of Israel will not be willing to listen to you, for they are not willing to listen to me. The entire house of Israel is hard-headed and stubborn-hearted.
- Dan 9:5 : 5 we have sinned and done wrong; we have acted wickedly, rebelled, and turned away from Your commandments and judgments.
- Ps 58:4-5 : 4 Even from birth, the wicked are estranged; from the womb, they go astray, speaking lies. 5 Their venom is like the venom of a serpent, like that of a deaf cobra that stops its ears.
- Prov 1:24-32 : 24 Because I called and you refused, I stretched out my hand, but no one paid attention, 25 And you ignored all my advice and would have none of my correction, 26 I too will laugh at your calamity; I will mock when terror strikes you, 27 When your terror comes like a storm, and your calamity comes like a whirlwind, when distress and anguish overwhelm you. 28 Then they will call to me, but I will not answer; they will seek me earnestly, but they will not find me. 29 Because they hated knowledge and did not choose the fear of the LORD, 30 They would have none of my counsel and despised all my correction. 31 Therefore they will eat the fruit of their own way and be filled with their own schemes. 32 For the turning away of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
- Isa 1:19-20 : 19 If you are willing and obedient, you will eat the best of the land. 20 But if you refuse and rebel, you will be devoured by the sword, for the mouth of the LORD has spoken.
- Isa 6:10 : 10 Make the hearts of this people dull, their ears heavy, and their eyes blind; otherwise, they might see with their eyes, hear with their ears, and understand with their hearts, and turn back and be healed."
- Jer 6:16-17 : 16 This is what the Lord says: 'Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, 'We will not walk in it.' 17 I appointed watchmen over you and said, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen.'
- Jer 7:24 : 24 But they did not listen or incline their ear; instead, they walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil hearts. They went backward, not forward.
- Exod 10:3 : 3 So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.'
- 2 Kgs 17:13-15 : 13 Yet the Lord warned Israel and Judah through all His prophets and seers, saying, 'Turn back from your evil ways and keep My commandments and statutes according to the entire law I commanded your fathers to follow, and which I sent to you through My servants the prophets.' 14 But they would not listen. Instead, they hardened their necks like their fathers who did not believe in the Lord their God. 15 They despised His statutes, His covenant that He made with their fathers, and His warnings He gave them. They followed worthless idols and became worthless themselves. They imitated the nations around them, though the Lord had commanded them not to do so.
- 2 Chr 33:10 : 10 The LORD spoke to Manasseh and his people, but they did not listen.
- Neh 9:17 : 17 They refused to listen and did not remember the wonders You performed among them. They stiffened their necks and appointed a leader to return to their slavery in Egypt. But You are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and abundant in faithful love, and You did not abandon them.
- Neh 9:26 : 26 But they were disobedient and rebelled against You. They cast Your law behind their backs and killed Your prophets who warned them to turn back to You. They committed terrible blasphemies.