1 Kings 15:26
He did evil in the sight of the LORD and followed in the ways of his father, committing the same sin his father had caused Israel to commit.
He did evil in the sight of the LORD and followed in the ways of his father, committing the same sin his father had caused Israel to commit.
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
He did evil in the sight of the LORD and walked in the way of his father, and in his sin by which he made Israel to sin.
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
and dyd euell in the sighte of the LORDE, and walked in the waye of his father, and in his synnes, wherwith he made Israel to synne.
And he did euill in the sight of the Lorde, walking in the way of his father, and in his sinne wherewith he made Israel to sinne.
And he did euill in ye sight of the Lord, walking in ye way of his father, & in his sinne wherewith he made Israel sinne.
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
He did that which was evil in the sight of Yahweh, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.
and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and goeth in the way of his father, and in his sin that he made Israel to sin.
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
He did evil in the eyes of the Lord, copying the evil ways of his father, and the sin which he did and made Israel do.
He did that which was evil in the sight of Yahweh, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.
He did evil in the sight of the LORD. He followed in his father’s footsteps and encouraged Israel to sin.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
33In the third year of Asa king of Judah, Baasha son of Ahijah became king over all Israel in Tirzah and reigned for twenty-four years.
34He did what was evil in the sight of the LORD and followed in the way of Jeroboam and the sin he had caused Israel to commit.
52Ahaziah son of Ahab became king over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat, king of Judah, and he reigned over Israel for two years.
53He did evil in the eyes of the LORD and followed the ways of his father, his mother, and Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin.
9He did evil in the eyes of the LORD, as his ancestors had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which caused Israel to sin.
28He did evil in the eyes of the LORD. He did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit.
24He did evil in the eyes of the LORD. He did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit.
25Nadab son of Jeroboam became king over Israel in the second year of Asa king of Judah, and he reigned over Israel for two years.
24He did what was evil in the eyes of the LORD and did not turn away from all the sins of Jeroboam son of Nebat, who had led Israel into sin.
2He did what was evil in the sight of the LORD and followed the sins of Jeroboam son of Nebat, who led Israel to sin, and he did not turn away from them.
26He walked in all the ways of Jeroboam son of Nebat and in his sins, which he caused Israel to commit, provoking the Lord, the God of Israel, to anger with their worthless idols.
11He did what was evil in the sight of the LORD and did not turn away from all the sins of Jeroboam son of Nebat, who led Israel to sin; he continued in them.
27Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab and struck him down at Gibbethon, a Philistine town, while Nadab and all Israel were laying siege to it.
28Baasha killed Nadab in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place.
29As soon as Baasha became king, he killed the entire house of Jeroboam. He did not leave a single soul alive, utterly destroying them, in accordance with the word of the LORD spoken through His servant Ahijah the Shilonite.
30This happened because of the sins Jeroboam had committed and caused Israel to commit, provoking the LORD, the God of Israel, to anger.
31As for the rest of the acts of Nadab, and all he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
18He did evil in the eyes of the LORD. During all his days, he did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit.
32He did what was evil in the sight of the LORD, just as his ancestors had done.
2He did what was evil in the sight of the LORD, but not like his father and mother; he removed the pillar of Baal that his father had made.
3However, he continued in the sins of Jeroboam, son of Nebat, who caused Israel to sin; he clung to those sins and did not turn away from them.
19This happened because of the sins he committed, doing evil in the eyes of the Lord and walking in the way of Jeroboam and in his sin, which he caused Israel to commit.
2He did what was evil in the sight of the LORD, following the abominations of the nations that the LORD had driven out before the people of Israel.
20Jeroboam reigned for twenty-two years. Then he rested with his ancestors, and his son Nadab succeeded him as king.
18He walked in the ways of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for he had married Ahab's daughter. He did what was evil in the eyes of the LORD.
2He did what was evil in the sight of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
2Instead, he followed the ways of the kings of Israel, and he even made cast images for the Baals.
2Because I raised you up from the dust and made you ruler over My people Israel, but you have walked in the way of Jeroboam and led My people Israel into sin, provoking Me to anger with their sins,
27He walked in the ways of the house of Ahab and did what was evil in the eyes of the LORD, like the house of Ahab had done, since he was related by marriage to the house of Ahab.
20He did evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done.
21Amon walked in all the ways his father had walked; he served and worshipped the idols his father had worshipped.
3He committed all the sins his father had done before him, and his heart was not fully devoted to the LORD his God, as the heart of David his forefather had been.
11The Israelites did evil in the eyes of the LORD and served the Baals.
37He did what was evil in the sight of the LORD, just as his ancestors had done.
26He acted in the most detestable way by following idols, just as the Amorites had done, whom the LORD drove out before the Israelites.
3He followed the ways of the kings of Israel, and even sacrificed his son in the fire, imitating the detestable practices of the nations the Lord had driven out before the Israelites.
13This happened because of all the sins of Baasha and the sins of his son Elah, which they committed and led Israel to commit, provoking the Lord, the God of Israel, to anger with their worthless idols.
21For when Israel was torn from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat king. Jeroboam drove Israel away from following the Lord and led them into great sin.
22The Israelites persisted in all the sins Jeroboam committed and did not turn away from them.
31As if it had been a trivial thing for him to walk in the sins of Jeroboam son of Nebat, he also married Jezebel, the daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and began to serve Baal and worship him.
2He did what was evil in the sight of the LORD, just as Jehoiakim had done.
16He will give up Israel because of the sins Jeroboam committed and made Israel commit.
6He followed the ways of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for he had married a daughter of Ahab. So he did what was evil in the eyes of the Lord.
9He did what was evil in the eyes of the LORD, just as his father had done.
6So Solomon did evil in the eyes of the LORD; he did not fully follow the LORD as David his father had done.
4He did what was evil in the sight of the Lord, like the house of Ahab, for they were his advisers after his father's death, leading to his ruin.
14He did evil because he did not resolve in his heart to seek the LORD.
7Moreover, the word of the Lord came through the prophet Jehu, son of Hanani, against Baasha and his house, because of all the evil he had done in the eyes of the Lord, provoking Him to anger with the work of his hands, being like the house of Jeroboam, and because he destroyed it.
2He did what was evil in the sight of the Lord, but not like the kings of Israel who came before him.
19He did what was evil in the eyes of the LORD, just as Jehoiakim had done.