Judges 2:11
The Israelites did evil in the eyes of the LORD and served the Baals.
The Israelites did evil in the eyes of the LORD and served the Baals.
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
Then wroughte the children of Israel euell before the LORDE, and serued Baalim,
Then the children of Israel did wickedly in the sight of the Lord, and serued Baalim,
And then the children of Israel dyd wickedly in the sight of the Lorde, and serued Baalim,
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals;
And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim,
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim;
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah, and served the Baalim;
And the children of Israel did evil in the eyes of the Lord and became servants to the Baals;
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh, and served the Baals;
A Monotonous Cycle The Israelites did evil before the LORD by worshiping the Baals.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6They took the daughters of these peoples as wives for themselves, gave their own daughters to the sons of these peoples, and worshiped their gods.
7The Israelites did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asherahs.
6The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD. They served the Baals and the Ashtaroth, and the gods of Aram, Sidon, Moab, the Ammonites, and the Philistines. They abandoned the LORD and did not serve Him.
12They abandoned the LORD, the God of their ancestors, who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods, the gods of the peoples around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger.
13They abandoned the LORD and worshipped Baal and the Ashtaroth.
14The anger of the LORD burned against Israel, and he gave them into the hands of raiders who plundered them. He sold them into the hands of their enemies all around, and they could no longer stand before their enemies.
10Then the Israelites cried out to the LORD, saying, 'We have sinned against You, for we have abandoned our God and served the Baals.'
1The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, so the Lord handed them over to Midian for seven years.
16They abandoned all the commandments of the Lord their God. They made for themselves two cast idols in the form of calves, made an Asherah pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.
17They sacrificed their sons and daughters in the fire, practiced divination and sorcery, and sold themselves to do what was evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger.
2But the more they were called, the more they went away from them; they sacrificed to the Baals and burned incense to the carved images.
12The Israelites again did evil in the sight of the Lord. So the Lord gave strength to Eglon, king of Moab, to overpower Israel because they had done evil in the Lord's sight.
2He did what was evil in the sight of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
3He rebuilt the high places that his father Hezekiah had torn down, set up altars to the Baals, made Asherah poles, and worshipped all the stars of the sky and served them.
53He did evil in the eyes of the LORD and followed the ways of his father, his mother, and Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin.
2The women invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
3Israel yoked itself to Baal of Peor, and the LORD's anger burned against Israel.
11There, on all the high places, they burned incense as the nations whom the Lord had driven out before them had done. They did wicked things that provoked the Lord to anger.
12They served idols, about which the Lord had said to them, 'You shall not do this thing.'
2He did what was evil in the sight of the LORD, following the abominations of the nations that the LORD had driven out before the people of Israel.
3He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed, set up altars for Baal, and made an Asherah, as King Ahab of Israel had done. He bowed down to all the host of heaven and served them.
10After that whole generation had been gathered to their ancestors, another generation arose after them who did not know the LORD or the works he had done for Israel.
7This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who had brought them out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh, king of Egypt. They worshiped other gods.
8They followed the practices of the nations whom the Lord had driven out before the Israelites, as well as the practices of the kings of Israel that they themselves had introduced.
33After Gideon died, the Israelites again prostituted themselves to the Baals, making Baal-Berith their god.
34The Israelites did not remember the Lord their God, who had rescued them from the hand of all their enemies on every side.
1The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord handed them over to the Philistines for forty years.
14Therefore, this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: 'See, I will feed this people with bitter food and give them poisoned water to drink.'
19But when the judge died, they returned to ways even more corrupt than those of their ancestors, following other gods, serving them, and bowing down to them. They refused to give up their evil practices and stubborn ways.
20Therefore, the anger of the LORD burned against Israel, and he said, 'Because this nation has violated the covenant I commanded their ancestors and has not listened to my voice,'
8They have turned aside quickly from the way I commanded them. They have made for themselves a molten calf, bowed down to it, sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt.'
30For the sons of Israel and the sons of Judah have only done what is evil in My eyes since their youth. Indeed, the sons of Israel have only provoked Me to anger by the work of their hands, declares the LORD.
26He acted in the most detestable way by following idols, just as the Amorites had done, whom the LORD drove out before the Israelites.
22The Israelites persisted in all the sins Jeroboam committed and did not turn away from them.
9And the people will answer, 'Because they abandoned the LORD their God, who brought their ancestors out of Egypt, and they embraced other gods, worshiped them, and served them. That is why the LORD brought all this disaster on them.'
10Then they cried out to the LORD, saying, 'We have sinned, for we have abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth. But now, deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'
22And the answer will be: 'Because they abandoned the LORD, the God of their ancestors, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them. That is why He has brought all this disaster upon them.'
10They have turned back to the sins of their ancestors, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have violated my covenant, which I made with their ancestors.
4So the Israelites put away the Baals and the Ashtaroth and served the LORD alone.
26He did evil in the sight of the LORD and followed in the ways of his father, committing the same sin his father had caused Israel to commit.
17Yet they did not listen to their judges but prostituted themselves by worshiping other gods. They turned quickly from the way their ancestors had walked in obedience to the LORD’s commandments. They did not do as their ancestors had done.
1The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD after Ehud had died.
12'The sons of Eli were wicked men; they did not know the LORD.'
2But you must not make a covenant with the people who live in this land. Instead, you are to break down their altars. Yet you have not obeyed me. What is this that you have done?'
9But they did not listen. Manasseh led them astray to do more evil than the nations that the LORD had destroyed before the Israelites.
16So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and He could no longer bear the misery of Israel.
22Judah did evil in the eyes of the LORD. By the sins they committed, they aroused His jealous anger more than their ancestors had done.
8Just as they have done to me from the day I brought them up out of Egypt until this day—forsaking me and serving other gods—so they are also doing to you.
10Like grapes in the wilderness, I found Israel. Like the first fruit on the fig tree in its first season, I saw your ancestors. But they went to Baal Peor, consecrated themselves to shame, and became as detestable as the thing they loved.
26Therefore the LORD’s anger burned against this land, bringing upon it every curse written in this book.