1 Samuel 12:10

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Then they cried out to the LORD, saying, 'We have sinned, for we have abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth. But now, deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

  • KJV1611 – Modern English

    And they cried to the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve you.

  • King James Version 1611 (Original)

    And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And they cried unto Jehovah, and said, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and have served the Baalim and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

  • Coverdale Bible (1535)

    But they cried vnto the LORDE, and sayde: We haue synned, in that we haue forsaken the LORDE, and serued Baalim and Astaroth. But now deliuer vs from the hande of oure enemies, and we wyl serue the.

  • Geneva Bible (1560)

    And they cried vnto the Lorde, and saide, We haue sinned, because we haue forsaken the Lorde, and haue serued Baalim and Ashtaroth. Nowe therefore deliuer vs out of the handes of our enemies, and we will serue thee.

  • Bishops' Bible (1568)

    And they cryed vnto the Lord, & sayd: We haue sinned, because we haue forsaken the Lord, and haue serued Baalim and Astharoth: Nowe therfore deliuer vs out of the handes of our enemies, and we will serue thee.

  • Authorized King James Version (1611)

    And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

  • Webster's Bible (1833)

    They cried to Yahweh, and said, We have sinned, because we have forsaken Yahweh, and have served the Baals and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve you.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and they cry unto Jehovah, and say, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and serve the Baalim, and Ashtaroth, and now, deliver us out of the hand of our enemies, and we serve Thee.

  • American Standard Version (1901)

    And they cried unto Jehovah, and said, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and have served the Baalim and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

  • American Standard Version (1901)

    And they cried unto Jehovah, and said, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and have served the Baalim and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then crying out to the Lord, they said, We have done evil, because we have been turned away from the Lord, worshipping the Baals and the Astartes: but now, make us safe from those who are against us and we will be your servants.

  • World English Bible (2000)

    They cried to Yahweh, and said, 'We have sinned, because we have forsaken Yahweh, and have served the Baals and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve you.'

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then they cried out to the LORD and admitted,‘We have sinned, for we have forsaken the LORD and have served the Baals and the images of Ashtoreth. Now deliver us from the hand of our enemies so that we may serve you.’

Referenced Verses

  • Judg 10:10 : 10 Then the Israelites cried out to the LORD, saying, 'We have sinned against You, for we have abandoned our God and served the Baals.'
  • Judg 2:13 : 13 They abandoned the LORD and worshipped Baal and the Ashtaroth.
  • Judg 3:7 : 7 The Israelites did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asherahs.
  • Judg 3:9 : 9 When the Israelites cried out to the Lord, He raised up a deliverer for them, Othniel son of Kenaz, the younger brother of Caleb, who saved them.
  • Judg 10:15-16 : 15 The Israelites said to the LORD, 'We have sinned. Do to us whatever seems good to You, but please save us today.' 16 So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and He could no longer bear the misery of Israel.
  • 1 Sam 7:2 : 2 From the day the Ark came to rest in Kiriath-jearim, a long time passed—twenty years in all. During that time, the entire house of Israel lamented and sought after the LORD.
  • Ps 78:34-35 : 34 When He killed them, they sought Him; they repented and earnestly sought God. 35 They remembered that God was their rock, the Most High God their Redeemer.
  • Ps 106:44 : 44 Yet He saw their distress when He heard their cry.
  • Isa 26:16 : 16 LORD, in their distress they sought You; they poured out whispered prayers when Your discipline was upon them.
  • Isa 33:22 : 22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; He will save us.
  • Luke 1:74-75 : 74 that we, being rescued from the hand of our enemies, would serve Him without fear, 75 in holiness and righteousness before Him all our days.
  • 2 Cor 5:14-15 : 14 For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died. 15 And he died for all, so that those who live should no longer live for themselves, but for the one who died for them and was raised.
  • Judg 3:15 : 15 Then the Israelites cried out to the Lord, and He raised up for them a deliverer, Ehud son of Gera, a Benjamite, a left-handed man. The Israelites sent him to deliver their tribute to Eglon, king of Moab.
  • Judg 4:3 : 3 The Israelites cried out to the LORD for help, for Sisera had nine hundred iron chariots, and he oppressed the Israelites cruelly for twenty years.
  • Judg 6:7 : 7 When the Israelites cried out to the Lord because of Midian,

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 89%

    10Then the Israelites cried out to the LORD, saying, 'We have sinned against You, for we have abandoned our God and served the Baals.'

    11The LORD said to the Israelites, 'Did I not rescue you from Egypt, the Amorites, the Ammonites, and the Philistines?

    12'And when the Sidonians, Amalekites, and Maonites oppressed you, and you cried out to Me, I rescued you from their hands.'

    13'But you have forsaken Me and served other gods. Therefore, I will no longer rescue you.'

    14'Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you in your time of trouble!'

    15The Israelites said to the LORD, 'We have sinned. Do to us whatever seems good to You, but please save us today.'

    16So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and He could no longer bear the misery of Israel.

  • Judg 2:11-13
    3 verses
    80%

    11The Israelites did evil in the eyes of the LORD and served the Baals.

    12They abandoned the LORD, the God of their ancestors, who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods, the gods of the peoples around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger.

    13They abandoned the LORD and worshipped Baal and the Ashtaroth.

  • 9But they forgot the LORD their God, so He sold them into the hands of Sisera, the commander of Hazor’s army, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them.

  • 6The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD. They served the Baals and the Ashtaroth, and the gods of Aram, Sidon, Moab, the Ammonites, and the Philistines. They abandoned the LORD and did not serve Him.

  • 11Then the LORD sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and He delivered you from the hand of your enemies on every side, so that you lived in safety.

  • 34The Israelites did not remember the Lord their God, who had rescued them from the hand of all their enemies on every side.

  • Judg 3:7-8
    2 verses
    75%

    7The Israelites did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asherahs.

    8The anger of the Lord burned against Israel, and He gave them into the hand of Cushan-Rishathaim, king of Aram Naharaim. The Israelites served Cushan-Rishathaim for eight years.

  • 8The Israelites said to Samuel, 'Do not stop crying out to the LORD our God for us, so that He may save us from the hand of the Philistines.'

  • Judg 6:6-7
    2 verses
    73%

    6So Israel was brought very low because of Midian, and the Israelites cried out to the Lord for help.

    7When the Israelites cried out to the Lord because of Midian,

  • 21A voice is heard on the barren heights: the weeping and pleading of the people of Israel, because they have perverted their ways and have forgotten the LORD their God.

  • 1 Sam 7:3-4
    2 verses
    73%

    3Then Samuel said to the whole house of Israel, 'If you are truly returning to the LORD with all your heart, rid yourselves of the foreign gods and the Ashtaroth among you. Commit your hearts to the LORD and worship Him only, and He will deliver you from the hand of the Philistines.'

    4So the Israelites put away the Baals and the Ashtaroth and served the LORD alone.

  • 47and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with You in the land of their captors, saying, 'We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly';

  • 15Now, O Lord our God, who brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand and made a name for Yourself that endures to this day, we have sinned and acted wickedly.

  • 7This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who had brought them out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh, king of Egypt. They worshiped other gods.

  • 18The LORD drove out all the peoples before us, including the Amorites who lived in the land. We too will serve the LORD, for He is our God.

  • 37and they have a change of heart in the land where they are held captive, and they repent and plead with You in the land of their captivity, saying, 'We have sinned, we have done wrong, and we have acted wickedly.'

  • 18Whenever the LORD raised up a judge for them, he was with the judge and saved them from the hands of their enemies as long as the judge lived. For the LORD was moved to pity by their groaning because of those who oppressed and afflicted them.

  • 28But as soon as they had rest, they returned to doing evil in Your sight. So You abandoned them to their enemies, who ruled over them. Yet when they again cried out to You, You heard from heaven and rescued them many times in Your abundant mercy.

  • 20We acknowledge, LORD, our wickedness and the guilt of our ancestors; indeed, we have sinned against You.

  • 9And the answer will be: 'Because they abandoned the covenant of the LORD their God and worshiped and served other gods.'

  • 5we have sinned and done wrong; we have acted wickedly, rebelled, and turned away from Your commandments and judgments.

  • 2Jephthah replied to them, "I and my people were in a serious struggle with the Ammonites. I called for your help, but you did not save me from their hands.

  • 16They abandoned all the commandments of the Lord their God. They made for themselves two cast idols in the form of calves, made an Asherah pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.

  • 9And the people will answer, 'Because they abandoned the LORD their God, who brought their ancestors out of Egypt, and they embraced other gods, worshiped them, and served them. That is why the LORD brought all this disaster on them.'

  • 12They served idols, about which the Lord had said to them, 'You shall not do this thing.'

  • 13As it is written in the Law of Moses, all this disaster has come upon us, yet we have not sought the favor of the LORD our God by turning from our sins and gaining insight into Your truth.

  • 16The people replied, "Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods!

  • 30Saul replied, 'I have sinned, but please honor me now in front of the elders of my people and before Israel. Come back with me so that I may worship the LORD your God.'

  • 8Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every kind of plague in the wilderness.

  • 10'But now, our God, what can we say after this? For we have forsaken the commandments'

  • 1The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, so the Lord handed them over to Midian for seven years.

  • 13They said to them, "You must not bring the captives here, for we are already guilty before the LORD. Adding these captives will only increase our sins and guilt before God, for our guilt is already great, and His fierce anger is against Israel."

  • 6When they had gathered at Mizpah, they drew water and poured it out before the LORD. On that day, they fasted and confessed, 'We have sinned against the LORD.' And Samuel judged the Israelites at Mizpah.

  • 33When Your people Israel are defeated by an enemy because they have sinned against You, and if they turn back to You, confess Your name, pray, and plead with You in this house,

  • 7We have acted very corruptly against you. We have not obeyed the commands, decrees, and laws you gave your servant Moses.

  • 3Now they will say, 'We have no king, for we did not fear the LORD. And as for the king, what could he do for us?

  • 13After everything that has happened to us because of our evil deeds and great guilt—though you, our God, have punished us less than our sins deserved and have given us a remnant like this—

  • 1Samaria will be found guilty, for she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their infants will be dashed to pieces, and their pregnant women will be ripped open.