Jeremiah 22:9

Linguistic Bible Translation from Source Texts

And the answer will be: 'Because they abandoned the covenant of the LORD their God and worshiped and served other gods.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them.

  • KJV1611 – Modern English

    Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshiped other gods, and served them.

  • King James Version 1611 (Original)

    Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Then they shall answer,{H559} Because they forsook{H5800} the covenant{H1285} of Jehovah{H3068} their God,{H430} and worshipped{H7812} other{H312} gods,{H430} and served{H5647} them.

  • King James Version with Strong's Numbers

    Then they shall answer{H559}{(H8804)}, Because they have forsaken{H5800}{(H8804)} the covenant{H1285} of the LORD{H3068} their God{H430}, and worshipped{H7812}{(H8691)} other{H312} gods{H430}, and served{H5647}{(H8799)} them.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then shall it be answered: because they haue broken the couenaunt off the LORDE their God, and haue worshipped and serued strauge goddes.

  • Geneva Bible (1560)

    Then shall they answere, Because they haue forsaken the couenant of the Lorde their God, & worshipped other gods, and serued them.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then shall it be aunswered: Because they haue broken the couenaunt of the Lorde their God, and haue worshipped and serued straunge Gods.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them.

  • Webster's Bible (1833)

    Then they shall answer, Because they forsook the covenant of Yahweh their God, and worshiped other gods, and served them.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And they have said, `Because that they have forsaken The covenant of Jehovah their God, And bow themselves to other gods, and serve them.'

  • American Standard Version (1901)

    Then they shall answer, Because they forsook the covenant of Jehovah their God, and worshipped other gods, and served them.

  • American Standard Version (1901)

    Then they shall answer, Because they forsook the covenant of Jehovah their God, and worshipped other gods, and served them.

  • Bible in Basic English (1941)

    And they will say, Because they gave up the agreement of the Lord their God, and became worshippers and servants of other gods.

  • World English Bible (2000)

    Then they shall answer, Because they forsook the covenant of Yahweh their God, and worshiped other gods, and served them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The answer will come back,“It is because they broke their covenant with the LORD their God and worshiped and served other gods.”

Referenced Verses

  • 2 Kgs 22:17 : 17 ‘Because they have forsaken Me and burned incense to other gods, provoking Me to anger with all the works of their hands. Therefore, My wrath is kindled against this place, and it will not be quenched.’
  • 2 Chr 34:25 : 25 Because they have abandoned Me and burned incense to other gods, provoking Me to anger with all the works of their hands, My wrath will be poured out on this place, and it will not be quenched.'
  • Jer 2:17-19 : 17 Have you not brought this upon yourself by forsaking the LORD your God when he led you in the way? 18 Now why go to Egypt to drink water from the Nile? And why go to Assyria to drink water from the river? 19 Your own wickedness will discipline you; your backslidings will rebuke you. Consider and see how evil and bitter it is for you to forsake the LORD your God and to have no fear of me,” declares the Lord, the LORD Almighty.
  • Jer 40:2-3 : 2 The captain of the guard took Jeremiah and said to him, 'The LORD your God foretold this calamity against this place.' 3 And now the LORD has brought it about and done as He said. Because you sinned against the LORD and did not obey His voice, this has happened to you.
  • Jer 50:7 : 7 All who found them devoured them. Their enemies said, 'We are not guilty, for they sinned against the LORD, their true pasture and the hope of their ancestors—the LORD.'
  • Deut 29:25-28 : 25 They turned to other gods and worshiped and bowed down to them, gods they did not know and gods the LORD had not given to them.' 26 Therefore the LORD’s anger burned against this land, bringing upon it every curse written in this book. 27 In His anger and great wrath, the LORD uprooted them from their land and cast them into another land, as it is today. 28 The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 9 And the people will answer, 'Because they abandoned the LORD their God, who brought their ancestors out of Egypt, and they embraced other gods, worshiped them, and served them. That is why the LORD brought all this disaster on them.'

  • 22 And the answer will be: 'Because they abandoned the LORD, the God of their ancestors, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them. That is why He has brought all this disaster upon them.'

  • 83%

    25 They turned to other gods and worshiped and bowed down to them, gods they did not know and gods the LORD had not given to them.'

    26 Therefore the LORD’s anger burned against this land, bringing upon it every curse written in this book.

  • Jer 16:10-11
    2 verses
    80%

    10 When you tell these people all these words, they will ask you, 'Why has the LORD declared such a great calamity against us? What is our guilt? What is the sin that we have committed against the LORD our God?'

    11 Then you are to answer them: 'It is because your ancestors abandoned Me,' declares the LORD, 'and followed other gods, served them, and worshiped them. But they abandoned Me and did not keep My law.

  • 10 They have turned back to the sins of their ancestors, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have violated my covenant, which I made with their ancestors.

  • 13 Instead, they followed the stubbornness of their hearts and went after the Baals, as their fathers taught them.

  • Judg 2:12-13
    2 verses
    77%

    12 They abandoned the LORD, the God of their ancestors, who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods, the gods of the peoples around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger.

    13 They abandoned the LORD and worshipped Baal and the Ashtaroth.

  • 19 And when you ask, 'Why has the Lord our God done all these things to us?' you are to tell them, 'As you have forsaken Me and served foreign gods in your own land, so now you will serve foreigners in a land that is not your own.'

  • 18 They abandoned the house of the Lord, the God of their ancestors, and started worshiping the Asherah poles and idols. As a result, God's wrath came upon Judah and Jerusalem because of their guilt.

  • 12 They served idols, about which the Lord had said to them, 'You shall not do this thing.'

  • 19 But if you turn away and forsake the statutes and commandments I have set before you, and go and serve other gods and worship them,

  • 12 This happened because they did not obey the voice of the LORD their God but violated His covenant—all that Moses, the servant of the LORD, had commanded. They neither listened nor carried it out.

  • 8 Just as they have done to me from the day I brought them up out of Egypt until this day—forsaking me and serving other gods—so they are also doing to you.

  • 17 ‘Because they have forsaken Me and burned incense to other gods, provoking Me to anger with all the works of their hands. Therefore, My wrath is kindled against this place, and it will not be quenched.’

  • 16 I will pronounce My judgments against them for all their evil in forsaking Me, burning incense to other gods, and worshiping the works of their own hands.

  • 8 Many nations will pass by this city and ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?'

  • 6 For our ancestors were unfaithful and did what was evil in the sight of the LORD our God. They abandoned Him, turned their backs on His dwelling place, and walked away.

  • 74%

    15 They despised His statutes, His covenant that He made with their fathers, and His warnings He gave them. They followed worthless idols and became worthless themselves. They imitated the nations around them, though the Lord had commanded them not to do so.

    16 They abandoned all the commandments of the Lord their God. They made for themselves two cast idols in the form of calves, made an Asherah pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.

  • 3 This happened because of their wickedness in provoking me to anger by burning incense and worshiping other gods—gods they, you, and your ancestors did not know.

  • 16 If you violate the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, the anger of the LORD will burn against you, and you will quickly perish from the good land He has given you.

  • 35 Even while they were in their kingdom, enjoying Your abundant goodness and the spacious, fertile land You gave them, they did not serve You or turn from their evil deeds.

  • 16 The people replied, "Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods!

  • 7 This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who had brought them out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh, king of Egypt. They worshiped other gods.

  • 25 Because they have abandoned Me and burned incense to other gods, provoking Me to anger with all the works of their hands, My wrath will be poured out on this place, and it will not be quenched.'

  • 17 Yet they did not listen to their judges but prostituted themselves by worshiping other gods. They turned quickly from the way their ancestors had walked in obedience to the LORD’s commandments. They did not do as their ancestors had done.

  • 33 They feared the Lord, but they also served their own gods according to the practices of the nations from which they had been deported.

  • 2 They will spread them out before the sun, the moon, and all the host of heaven, which they loved, served, followed, sought, and worshiped. They will not be gathered or buried but will be like dung on the surface of the ground.

  • 7 How can I pardon you? Your children have forsaken Me and sworn by false gods. I satisfied them, but they committed adultery and gathered at the houses of prostitutes.

  • 6 'But if you or your descendants turn away from Me and do not keep My commands and statutes that I have given you, and you go and serve other gods and bow down to them,

  • 8 They have turned aside quickly from the way I commanded them. They have made for themselves a molten calf, bowed down to it, sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt.'

  • 10 'But now, our God, what can we say after this? For we have forsaken the commandments'

  • 24 because they did not carry out my ordinances but rejected my statutes and profaned my Sabbaths, and their eyes were fixed on their fathers' idols.

  • 33 'For they have forsaken Me and worshiped Ashtoreth, the goddess of the Sidonians, Chemosh, the god of Moab, and Milcom, the god of the Ammonites. They have not walked in My ways, done what is right in My sight, or kept My statutes and judgments as David, his father, did.'

  • 21 A voice is heard on the barren heights: the weeping and pleading of the people of Israel, because they have perverted their ways and have forgotten the LORD their God.

  • 3 and they go and worship other gods, bowing down to them, or to the sun, the moon, or the stars in the sky, which I have not commanded,

  • 16 because they rejected my ordinances, did not walk in my statutes, and profaned my Sabbaths, for their hearts followed after their idols.

  • 20 When I bring them into the land flowing with milk and honey, the land I swore to their ancestors, and they eat their fill and grow fat, they will turn to other gods and worship them, rejecting me and breaking my covenant.

  • 11 Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their glory for worthless idols.

  • 10 This is what the LORD says about this people: They love to wander; they do not restrain their feet. So the LORD does not accept them; now He will remember their guilt and punish their sins.

  • 4 For they have abandoned Me and made this place foreign. They have burned incense here to other gods—gods that neither they, their ancestors, nor the kings of Judah have known. And they have filled this place with the blood of the innocent.

  • 11 All Israel has transgressed Your law and turned away, refusing to obey Your voice. So the curse and oath written in the Law of Moses, the servant of God, have been poured out on us because we have sinned against Him.

  • 35 The Lord made a covenant with them and commanded them, saying, 'Do not fear other gods, do not bow down to them, do not serve them, and do not sacrifice to them.'

  • 9 Then your survivors will remember Me among the nations where they are taken captive—how I was grieved by their adulterous hearts that turned away from Me, and by their eyes which lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they have done and for all their detestable practices.

  • 7 But they, like Adam, have transgressed the covenant; there they dealt treacherously with Me.

  • 10 Then they cried out to the LORD, saying, 'We have sinned, for we have abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth. But now, deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'

  • 17 My God will reject them because they have not obeyed Him; they will become wanderers among the nations.