2 Kings 17:11
There, on all the high places, they burned incense as the nations whom the Lord had driven out before them had done. They did wicked things that provoked the Lord to anger.
There, on all the high places, they burned incense as the nations whom the Lord had driven out before them had done. They did wicked things that provoked the Lord to anger.
And there they burnt incense in all the high places, as did the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:
There they burned incense on all the high places, as the nations had done whom the LORD carried away before them; and they did wicked things to provoke the LORD to anger.
And there they burnt incense in all the high places, as did the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:
and there they burnt incense{H6999} in all the high places,{H1116} as did the nations{H1471} whom Jehovah{H3068} carried away{H1540} before{H6440} them; and they wrought{H6213} wicked{H7451} things{H1697} to provoke Jehovah{H3068} to anger;{H3707}
And there they burnt incense{H6999}{(H8762)} in all the high places{H1116}, as did the heathen{H1471} whom the LORD{H3068} carried away{H1540}{(H8689)} before{H6440} them; and wrought{H6213}{(H8799)} wicked{H7451} things{H1697} to provoke the LORD{H3068} to anger{H3707}{(H8687)}:
and brent incense there in all ye hye places, euen as dyd the Heythen, whom the LORDE had cast out before them, & wroughte wicked thinges, wherwith they prouoked the LORDE vnto wrath,
And there burnt incense in all the hie places, as did the heathen, whom the Lord had taken away before them, and wrought wicked things to anger the Lord,
And there they burnt incense in all the hygh places, as did the heathen whom the Lord caryed away before them, and wrought wicked thinges to anger the Lorde withall:
And there they burnt incense in all the high places, as [did] the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:
and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Yahweh carried away before them; and they worked wicked things to provoke Yahweh to anger;
and make perfume there in all high places, like the nations that Jehovah removed from their presence, and do evil things to provoke Jehovah,
and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Jehovah carried away before them; and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger;
and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Jehovah carried away before them; and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger;
Burning their offerings in all the high places, as those nations did whom the Lord sent away from before them; they did evil things, moving the Lord to wrath;
and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Yahweh carried away before them; and they worked wicked things to provoke Yahweh to anger;
They burned incense on all the high places just like the nations whom the LORD had driven away from before them. Their evil practices made the LORD angry.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12 They served idols, about which the Lord had said to them, 'You shall not do this thing.'
16 They abandoned all the commandments of the Lord their God. They made for themselves two cast idols in the form of calves, made an Asherah pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.
17 They sacrificed their sons and daughters in the fire, practiced divination and sorcery, and sold themselves to do what was evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger.
18 So the Lord became very angry with Israel and removed them from His presence. Only the tribe of Judah was left.
8 They followed the practices of the nations whom the Lord had driven out before the Israelites, as well as the practices of the kings of Israel that they themselves had introduced.
9 The Israelites secretly did things against the Lord their God that were not right. They built high places in all their towns, from watchtower to fortified city.
10 They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every leafy tree.
17 ‘Because they have forsaken Me and burned incense to other gods, provoking Me to anger with all the works of their hands. Therefore, My wrath is kindled against this place, and it will not be quenched.’
25 In every city of Judah, he built high places to burn incense to other gods, provoking the LORD, the God of his ancestors, to anger.
3 This happened because of their wickedness in provoking me to anger by burning incense and worshiping other gods—gods they, you, and your ancestors did not know.
58 They angered Him with their high places and provoked His jealousy with their carved images.
25 Because they have abandoned Me and burned incense to other gods, provoking Me to anger with all the works of their hands, My wrath will be poured out on this place, and it will not be quenched.'
22 Judah did evil in the eyes of the LORD. By the sins they committed, they aroused His jealous anger more than their ancestors had done.
23 They also built for themselves high places, sacred stones, and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.
3 He burned sacrifices in the Valley of Ben-Hinnom and sacrificed his sons in the fire, following the detestable practices of the nations that the LORD had driven out before the Israelites.
4 He offered sacrifices and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree.
28 When I brought them into the land that I swore to give them, and they saw every high hill and every leafy tree, they offered their sacrifices there, provoked me with their offerings, placed their pleasing aromas, and poured out their drink offerings there.
18 They abandoned the house of the Lord, the God of their ancestors, and started worshiping the Asherah poles and idols. As a result, God's wrath came upon Judah and Jerusalem because of their guilt.
17 The LORD of Hosts, who planted you, has pronounced disaster against you because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done to provoke me by burning incense to Baal.
12 They abandoned the LORD, the God of their ancestors, who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods, the gods of the peoples around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger.
2 Even their children remember their altars and their Asherah poles beside the green trees on the high hills.
3 Joash did what was right in the eyes of the LORD all the days that Jehoiada the priest instructed him.
31 The Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire as sacrifices to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
32 They feared the Lord, but they also appointed for themselves all sorts of priests for the high places, who made sacrifices for them in the shrines of the high places.
33 They feared the Lord, but they also served their own gods according to the practices of the nations from which they had been deported.
16 I will pronounce My judgments against them for all their evil in forsaking Me, burning incense to other gods, and worshiping the works of their own hands.
16 They made Him jealous with strange gods and provoked Him to anger with detestable practices.
13 For your gods, Judah, are as numerous as your cities; and the altars you have set up to the shameful thing, altars to burn incense to Baal, are as many as the streets of Jerusalem.
19 Josiah also removed all the shrines on the high places in the towns of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke the LORD to anger. He did to them just as he had done at Bethel.
4 However, the high places were not removed; the people continued to sacrifice and burn incense there.
7 At that time Solomon built a high place for Chemosh, the abomination of Moab, on the hill east of Jerusalem, and for Molech, the abomination of the Ammonites.
31 You must not worship the Lord your God in their way, because they practice for their gods every abomination that the Lord hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
8 You provoke me to anger with the works of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have come to live, so as to destroy yourselves and make yourselves a curse and a disgrace among all the nations of the earth.
5 But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness and to stop burning incense to other gods.
18 The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the Queen of Heaven. They pour out drink offerings to other gods, provoking me to anger.
2 But the more they were called, the more they went away from them; they sacrificed to the Baals and burned incense to the carved images.
3 These people continually provoke me to my face, offering sacrifices in gardens and burning incense on bricks.
4 He offered sacrifices and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree.
11 Jehoram also built high places in the hills of Judah, leading the inhabitants of Jerusalem into unfaithfulness and causing Judah to stray.
15 Even the altar at Bethel, the high place that Jeroboam son of Nebat had made, the one who caused Israel to sin—even that altar and the high place he tore down. He burned the high place, crushed it to dust, and burned the Asherah pole that was there.
13 The houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will become defiled like this place, Topheth—all the houses where they burned incense on their roofs to all the starry hosts and poured out drink offerings to other gods.
29 But each nation made its own gods and set them up in the shrines of the high places that the Samaritans had made—each nation in the towns where they lived.
35 They built high places for Baal in the Valley of Hinnom’s Son to sacrifice their sons and daughters to Molech, something I never commanded nor even considered in My heart. They committed this detestable act to make Judah sin.
7 They also shut the doors of the vestibule, extinguished the lamps, and did not burn incense or offer burnt offerings in the holy place to the God of Israel.
30 For the sons of Israel and the sons of Judah have only done what is evil in My eyes since their youth. Indeed, the sons of Israel have only provoked Me to anger by the work of their hands, declares the LORD.
11 'Because Manasseh king of Judah has done these detestable things, acting more wickedly than all the Amorites who were before him, and has caused Judah to sin with his idols,'
4 For they have abandoned Me and made this place foreign. They have burned incense here to other gods—gods that neither they, their ancestors, nor the kings of Judah have known. And they have filled this place with the blood of the innocent.
9 You have done more evil than all who came before you. You have gone and made other gods and cast images to provoke Me to anger, and you have turned your back on Me.
5 You burn with lust among the oaks, under every green tree; you slaughter children in the valleys, under crags of the cliffs.
14 Furthermore, all the leaders of the priests and the people multiplied their unfaithful deeds, following all the abominations of the nations. They defiled the house of the LORD, which He had sanctified in Jerusalem.