Deuteronomy 29:26
Therefore the LORD’s anger burned against this land, bringing upon it every curse written in this book.
Therefore the LORD’s anger burned against this land, bringing upon it every curse written in this book.
For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:
For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given to them:
For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:
and went and served other gods, and worshipped them, gods that they knew not, and that he had not given unto them:
For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:
And they went ad serued straunge goddes and worshipped them: goddes which they knewe not and which had geuen them nought.
and they wete, and serued other goddes, and worshipped the, euen soch goddes as they knewe not, and whom he had not deuyded vnto them.
And went and serued other gods and worshipped them: euen gods which they knewe not, and which had giuen them nothing,
For they went and serued straunge gods, and worshipped them, gods which they knewe not, and which had geuen them nothyng.
For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and [whom] he had not given unto them:
and went and served other gods, and worshiped them, gods that they didn't know, and that he had not given to them:
and they go and serve other gods, and bow themselves to them -- gods which they have not known, and which He hath not apportioned to them;
and went and served other gods, and worshipped them, gods that they knew not, and that he had not given unto them:
and went and served other gods, and worshipped them, gods that they knew not, and that he had not given unto them:
And they went after other gods and gave them worship, gods who were strange to them, and whom he had not given them:
and went and served other gods, and worshiped them, gods that they didn't know, and that he had not given to them:
They went and served other gods and worshiped them, gods they did not know and that he did not permit them to worship.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
9And the answer will be: 'Because they abandoned the covenant of the LORD their God and worshiped and served other gods.'
16They made Him jealous with strange gods and provoked Him to anger with detestable practices.
17They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to new gods that had recently appeared, gods your ancestors did not fear.
12They abandoned the LORD, the God of their ancestors, who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods, the gods of the peoples around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger.
13They abandoned the LORD and worshipped Baal and the Ashtaroth.
9And the people will answer, 'Because they abandoned the LORD their God, who brought their ancestors out of Egypt, and they embraced other gods, worshiped them, and served them. That is why the LORD brought all this disaster on them.'
22And the answer will be: 'Because they abandoned the LORD, the God of their ancestors, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them. That is why He has brought all this disaster upon them.'
3This happened because of their wickedness in provoking me to anger by burning incense and worshiping other gods—gods they, you, and your ancestors did not know.
3and they go and worship other gods, bowing down to them, or to the sun, the moon, or the stars in the sky, which I have not commanded,
12They served idols, about which the Lord had said to them, 'You shall not do this thing.'
11Then you are to answer them: 'It is because your ancestors abandoned Me,' declares the LORD, 'and followed other gods, served them, and worshiped them. But they abandoned Me and did not keep My law.
25They turned to other gods and worshiped and bowed down to them, gods they did not know and gods the LORD had not given to them.'
19But if you turn away and forsake the statutes and commandments I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
17Yet they did not listen to their judges but prostituted themselves by worshiping other gods. They turned quickly from the way their ancestors had walked in obedience to the LORD’s commandments. They did not do as their ancestors had done.
28There you will serve gods made by human hands—objects of wood and stone that cannot see, hear, eat, or smell.
35The Lord made a covenant with them and commanded them, saying, 'Do not fear other gods, do not bow down to them, do not serve them, and do not sacrifice to them.'
33They feared the Lord, but they also served their own gods according to the practices of the nations from which they had been deported.
18They abandoned the house of the Lord, the God of their ancestors, and started worshiping the Asherah poles and idols. As a result, God's wrath came upon Judah and Jerusalem because of their guilt.
36The LORD will drive you and the king you set over yourself to a nation that neither you nor your ancestors have known, and there you will serve other gods made of wood and stone.
15They despised His statutes, His covenant that He made with their fathers, and His warnings He gave them. They followed worthless idols and became worthless themselves. They imitated the nations around them, though the Lord had commanded them not to do so.
16They abandoned all the commandments of the Lord their God. They made for themselves two cast idols in the form of calves, made an Asherah pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.
14Do not follow other gods, the gods of the peoples around you.
6'But if you or your descendants turn away from Me and do not keep My commands and statutes that I have given you, and you go and serve other gods and bow down to them,
6Do not follow other gods to serve them or worship them. Do not provoke me to anger with the works of your hands; then I will not bring disaster upon you.'
36They worshiped their idols, which became a snare to them.
8Just as they have done to me from the day I brought them up out of Egypt until this day—forsaking me and serving other gods—so they are also doing to you.
8They have turned aside quickly from the way I commanded them. They have made for themselves a molten calf, bowed down to it, sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt.'
10They have turned back to the sins of their ancestors, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have violated my covenant, which I made with their ancestors.
17But if your heart turns away and you do not obey, and if you are drawn away and worship other gods and serve them,
2If a prophet or someone who has dreams arises among you and gives you a sign or a wonder,
7This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who had brought them out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh, king of Egypt. They worshiped other gods.
16If you violate the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, the anger of the LORD will burn against you, and you will quickly perish from the good land He has given you.
13Therefore, I will hurl you out of this land into a land you and your ancestors have not known. There you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.'
4They set up kings, but not by me; they appointed leaders, but I did not know of it. With their silver and gold, they made idols for themselves, to their own destruction.
28and the curse if you do not obey the commandments of the LORD your God but turn aside from the way I command you today by following other gods, which you have not known.
64Then the LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other, and there you will serve other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.
25But they were unfaithful to the God of their ancestors and followed the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
8But in the past, when you did not know God, you were enslaved to those who by nature are not gods.
5But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness and to stop burning incense to other gods.
16But be careful, or your heart might be deceived, and you will turn away and worship other gods and bow down to them.
23They said to me, 'Make gods for us who will go before us. As for this Moses, the man who brought us up out of Egypt, we do not know what has happened to him.'
35Even while they were in their kingdom, enjoying Your abundant goodness and the spacious, fertile land You gave them, they did not serve You or turn from their evil deeds.
17Make sure there is no man or woman, family, or tribe among you whose heart turns away today from the LORD our God to go and serve the gods of these nations. Make sure there is no root among you that produces poisonous and bitter fruit.
6For our ancestors were unfaithful and did what was evil in the sight of the LORD our God. They abandoned Him, turned their backs on His dwelling place, and walked away.
40But they would not listen. Instead, they continued to act according to their former customs.
2The women invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
19But when the judge died, they returned to ways even more corrupt than those of their ancestors, following other gods, serving them, and bowing down to them. They refused to give up their evil practices and stubborn ways.
10After that whole generation had been gathered to their ancestors, another generation arose after them who did not know the LORD or the works he had done for Israel.
19They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but the work of human hands—wood and stone. So they have destroyed them.