1 Kings 2:30

Linguistic Bible Translation from Source Texts

When Benaiah reached the tent of the LORD, he said to Joab, 'The king says, “Come out.”' But Joab replied, 'No, I will die here.' So Benaiah went back to the king and reported, 'This is how Joab answered me.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

  • KJV1611 – Modern English

    And Benaiah came to the tabernacle of the Lord, and said to him, Thus says the king, Come forth. And he said, No; but I will die here. And Benaiah told the king this, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

  • King James Version 1611 (Original)

    And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And Benaiah came to the Tent of Jehovah, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

  • King James Version with Strong's Numbers

    And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

  • Coverdale Bible (1535)

    And whan Benaia came to the Tabernacle of the LORDE, he sayde vnto him: Thus sayeth the kynge: Come forth. He sayde: No, I wyl dye here. And Benaia tolde this vnto the kynge agayne. and sayde: Thus hath Ioab spoken, and thus hath he answered me.

  • Geneva Bible (1560)

    And Benaiah came to the Tabernacle of the Lord, & sayd vnto him, Thus sayth the King, Come out; he sayde, Nay, but I will die here. Then Benaiah brought the King worde againe, saying, Thus sayd Ioab, & thus he answered me.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Banaiah came to the tabernacle of the Lorde, and sayde vnto him: Thus sayeth the king, Come out. And he sayde: Nay, but I wil dye euen here. And Banaiah brought the king word againe, saying: Thus sayde Ioab, and thus he aunswered me.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

  • Webster's Bible (1833)

    Benaiah came to the Tent of Yahweh, and said to him, Thus says the king, Come forth. He said, No; but I will die here. Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Benaiah cometh in unto the tent of Jehovah, and saith unto him, `Thus said the king, Come out;' and he saith, `Nay, but here I die.' And Benaiah bringeth back the king word, saying, `Thus spake Joab, yea, thus he answered me.'

  • American Standard Version (1901)

    And Benaiah came to the Tent of Jehovah, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

  • American Standard Version (1901)

    And Benaiah came to the Tent of Jehovah, and said unto him, Thus saith the king, Come forth. And he said, Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again, saying, Thus said Joab, and thus he answered me.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Benaiah came to the Tent of the Lord and said to him, The king says, Come out. And he said, No; but let death come to me here. And Benaiah went back to the king and gave him word of the answer which Joab had given.

  • World English Bible (2000)

    Benaiah came to the Tent of Yahweh, and said to him, "Thus says the king, 'Come forth!'" He said, "No; but I will die here." Benaiah brought the king word again, saying, "Thus said Joab, and thus he answered me."

  • NET Bible® (New English Translation)

    When Benaiah arrived at the tent of the LORD, he said to him,“The king says,‘Come out!’” But he replied,“No, I will die here!” So Benaiah sent word to the king and reported Joab’s reply.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 84%

    28When the news reached Joab—who had supported Adonijah but not Absalom—he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.

    29It was reported to King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD and was by the altar. So Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, 'Go, strike him down!'

  • 31The king said to him, 'Do as he says. Strike him down and bury him, and so remove from me and my father's house the guilt of the blood that Joab shed without cause.

  • 78%

    23Then King Solomon took an oath by the LORD: 'May God punish me ever so severely if Adonijah has not made this request at the cost of his own life!

    24'And now, as surely as the LORD lives—the one who has established me, seated me on the throne of my father David, and made me a dynasty as He promised—Adonijah shall be put to death today!'

    25Then King Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, who struck down Adonijah, and he died.

    26To Abiathar the priest, the king said, 'Go back to your fields in Anathoth. You deserve to die, but I will not put you to death today because you carried the ark of the Lord GOD before my father David and because you shared in his hardships.'

  • 76%

    34So Benaiah son of Jehoiada went up, struck down Joab, and killed him. He was buried at his house in the wilderness.

    35The king appointed Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab’s place, and Zadok the priest in place of Abiathar.

    36Then the king sent for Shimei and said to him, 'Build a house for yourself in Jerusalem and live here. Do not leave this city to go anywhere else.'

  • 32King David said, "Call Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada to me." When they came before the king,

  • 36Benaiah son of Jehoiada answered the king, "Amen! May the LORD, the God of my lord the king, so declare it!

  • 46Then the king gave the order to Benaiah son of Jehoiada, and he went out and struck Shimei down, and he died. So the kingdom was firmly established in Solomon’s hands.

  • 32Absalom said to Joab, 'Look, I sent word to you, saying, “Come here so I can send you to the king to ask, 'Why did I come back from Geshur? It would have been better for me to remain there.'” Now, let me see the king’s face. If I am guilty of anything, let him put me to death.'

  • 42the king summoned Shimei and said to him, 'Did I not make you swear by the LORD and warn you, “On the day you leave and go anywhere, you can be certain you will die”? And you said to me, “What you say is good; I will obey.”

  • 4Nevertheless, the king’s word prevailed against Joab. So Joab went out and traveled throughout all Israel, and then he returned to Jerusalem.

  • 53So King Solomon sent men, and they brought Adonijah down from the altar. He came and bowed to King Solomon, who said to him, "Go to your home."

  • 21But Ittai answered the king, 'As surely as the LORD lives and as my lord the king lives, wherever my lord the king may be—whether for death or for life—there your servant will be.'

  • 19The king asked, "Is the hand of Joab with you in all of this?" The woman answered, "As surely as you live, my lord the king, it is true. Your servant Joab instructed me and put all these words into the mouth of your servant."

  • 29Then Absalom sent for Joab to send him to the king, but Joab refused to come to him. So he sent for him a second time, but Joab still refused to come.

  • 3Then go to the king and speak to him as I instruct you." And Joab put the words into her mouth.

  • 22The messenger set out, and when he arrived, he reported to David everything Joab had sent him to say.

  • 30The king said, 'Stand aside and wait here.' So he stepped aside and stood there.

  • 24So Joab went to the king and said, 'What have you done? Look, Abner came to you. Why did you let him go? Now he is gone!'

  • 9He said to me, 'Please stand over me and kill me, for I am in agony and my life still lingers in me.'

  • 70%

    20Joab replied, "Far be it from me to devour or destroy the city!

    21That is not the case. A man named Sheba, son of Bichri, from the hill country of Ephraim, has raised his hand against King David. Hand him over, and I will withdraw from the city." The woman said to Joab, "His head will be thrown to you from the wall."

  • 8And behold, you have with you Shimei son of Gera, the Benjamite from Bahurim, who cursed me bitterly on the day I went to Mahanaim. When he came down to meet me at the Jordan, I swore to him by the LORD that I would not put him to death by the sword.

  • 37So the king died and was brought to Samaria, where they buried him.

  • 22Again Abner said to Asahel, 'Turn aside from following me. Why should I strike you down? How could I then show my face to your brother Joab?'

  • 18'Very well,' Bathsheba replied. 'I will speak to the king for you.'

  • 10David also said, "As surely as the LORD lives, the LORD Himself will strike him, or his day will come to die, or he will go down into battle and perish.

  • 70%

    26But me—your servant—and Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, and your servant Solomon, he did not invite.

    27Is this decision from my lord the king, without letting your servants know who is to sit on the throne of my lord the king after him?"

    28King David responded, "Call Bathsheba to me." So she came into the king's presence and stood before him.

  • 27Joab answered, 'As surely as God lives, if you had not spoken, the people would have continued pursuing their brothers until morning.'

  • 6Act according to your wisdom, and do not let his gray head go down to the grave in peace.

  • 20But Joab said to him, 'You are not the one to take the news today. You may take the news another day, but not today, because the king’s son is dead.'

  • 17When he approached her, the woman asked, "Are you Joab?" "I am," he replied. She said, "Listen to what your servant has to say." "I’m listening," he said.

  • 22These were the exploits of Benaiah son of Jehoiada, who gained a name among the three mighty warriors.

  • 16The king said, 'You shall surely die, Ahimelech, you and your whole family.'

  • 24Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty warriors.

  • 11One of Joab's men stood by Amasa and said, "Whoever is loyal to Joab and whoever is for David, follow Joab!"

  • 23Joab was in charge of the entire army of Israel, while Benaiah son of Jehoiada commanded the Cherethites and the Pelethites.

  • 26then tell them, ‘I was pleading with the king not to send me back to Jonathan’s house to die there.’"

  • 15David asked him, "Can you lead me to this raiding party?" He answered, "Swear to me by God that you will neither kill me nor hand me over to my master, and I will lead you to them."

  • 3David asked him, 'Where have you come from?' He replied, 'I escaped from the camp of Israel.'

  • 34After Ahithophel came Jehoiada son of Benaiah and Abiathar. Joab was the commander of the king's army.

  • 26'But if He says, “I have no delight in you,” here I am—let Him do to me whatever seems good to Him.'

  • 26Joab then left David and sent messengers after Abner, who brought him back from the cistern at Sirah. But David knew nothing about it.