1 Samuel 13:11

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Samuel said, "What have you done?" Saul answered, "When I saw that the people were scattering from me, and you did not come within the appointed days, and that the Philistines were assembling at Michmash,

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together at Michmash;

  • KJV1611 – Modern English

    And Samuel said, What have you done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that you did not come within the appointed days, and that the Philistines gathered at Michmash,

  • King James Version 1611 (Original)

    And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together at Michmash;

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And Samuel{H8050} said,{H559} What hast thou done?{H6213} And Saul{H7586} said,{H559} Because I saw{H7200} that the people{H5971} were scattered{H5310} from me, and that thou camest{H935} not within the days{H3117} appointed,{H4150} and that the Philistines{H6430} assembled themselves together{H622} at Michmash;{H4363}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And Samuel{H8050} said{H559}{(H8799)}, What hast thou done{H6213}{(H8804)}? And Saul{H7586} said{H559}{(H8799)}, Because I saw{H7200}{(H8804)} that the people{H5971} were scattered{H5310}{(H8804)} from me, and that thou camest{H935}{(H8804)} not within the days{H3117} appointed{H4150}, and that the Philistines{H6430} gathered themselves together{H622}{(H8737)} at Michmash{H4363};

  • Coverdale Bible (1535)

    But Samuel sayde: What hast thou done? Saul answered: I sawe that the people was scatered abrode fro me, and thou camest not in due season: and the Philistynes were gathered together at Michmas.

  • Geneva Bible (1560)

    And Samuel saide, What hast thou done? Then Saul saide, Because I sawe that the people was scattred from me, and that thou camest not within the daies appoynted, and that the Philistims gathered themselues together to Michmash,

  • Bishops' Bible (1568)

    And Samuel sayde: What hast thou done? Saul sayde: Because I sawe that the people skattered from me, and that thou camest not within the dayes appointed, and that the Philistines gathered them selues together to Michmas:

  • Authorized King James Version (1611)

    And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and [that] thou camest not within the days appointed, and [that] the Philistines gathered themselves together at Michmash;

  • Webster's Bible (1833)

    Samuel said, What have you done? Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that you didn't come within the days appointed, and that the Philistines assembled themselves together at Michmash;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and Samuel saith, `What hast thou done?' And Saul saith, `Because I saw that the people were scattered from off me, and thou hadst not come at the appointment of the days, and the Philistines are gathered to Michmash,

  • American Standard Version (1901)

    And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines assembled themselves together at Michmash;

  • American Standard Version (1901)

    And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines assembled themselves together at Michmash;

  • Bible in Basic English (1941)

    And Samuel said, What have you done? And Saul said, Because I saw that the people were going away from me, and you had not come at the time which had been fixed, and the Philistines had come together at Michmash;

  • World English Bible (2000)

    Samuel said, "What have you done?" Saul said, "Because I saw that the people were scattered from me, and that you didn't come within the days appointed, and that the Philistines assembled themselves together at Michmash;

  • NET Bible® (New English Translation)

    But Samuel said,“What have you done?” Saul replied,“When I saw that the army had started to abandon me and that you didn’t come at the appointed time and that the Philistines had assembled at Micmash,

Referenced Verses

  • 1 Sam 13:2 : 2 Saul chose 3,000 men from Israel for himself. 2,000 were with Saul at Michmash and in the hills of Bethel, and 1,000 were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. The rest of the people he sent back to their homes.
  • 1 Sam 13:5 : 5 The Philistines assembled to fight Israel with 30,000 chariots, 6,000 horsemen, and troops as numerous as the sand on the seashore. They came up and camped at Michmash, east of Beth Aven.
  • 1 Sam 13:16 : 16 Saul, his son Jonathan, and the troops who were with them stayed in Gibeah of Benjamin, while the Philistines camped at Michmash.
  • 1 Sam 13:23 : 23 A Philistine garrison advanced to the pass at Michmash.
  • 1 Sam 14:5 : 5 One crag rose to the north opposite Michmash, and the other to the south opposite Geba.
  • 2 Sam 3:24 : 24 So Joab went to the king and said, 'What have you done? Look, Abner came to you. Why did you let him go? Now he is gone!'
  • 2 Kgs 5:25 : 25 When Gehazi went inside and stood before his master, Elisha asked him, 'Where have you been, Gehazi?' He answered, 'Your servant didn’t go anywhere.'
  • Isa 10:28 : 28 He has come against Aiath, passed through Migron; at Michmash, he stores his supplies.
  • Gen 3:13 : 13 Then the LORD God said to the woman, 'What is this you have done?' The woman said, 'The serpent deceived me, and I ate.'
  • Gen 4:10 : 10 The LORD said, 'What have you done? Listen! Your brother’s blood is crying out to me from the ground.'
  • Josh 7:19 : 19 Then Joshua said to Achan, "My son, give glory to the Lord, the God of Israel, and give Him praise. Tell me now what you have done; do not hide it from me."

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 83%

    12 I said, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the Lord’s favor.' So I forced myself and offered the burnt offering."

    13 Samuel said to Saul, "You have acted foolishly. You have not kept the command of the Lord your God, which He gave you. If you had, the Lord would have established your kingdom over Israel forever.

    14 But now your kingdom will not endure. The Lord has sought a man after His own heart and appointed him leader over His people, because you have not kept what the Lord commanded you."

    15 Then Samuel left Gilgal and went up to Gibeah of Benjamin. And Saul counted the troops who were with him, about six hundred men.

    16 Saul, his son Jonathan, and the troops who were with them stayed in Gibeah of Benjamin, while the Philistines camped at Michmash.

  • 81%

    7 Some Hebrews crossed the Jordan into the land of Gad and Gilead. But Saul remained in Gilgal, and all the people with him trembled in fear.

    8 He waited seven days, the time set by Samuel, but Samuel did not come to Gilgal, and the people started to scatter from Saul.

    9 So Saul said, "Bring me the burnt offering and the peace offerings." And he offered the burnt offering.

    10 Just as he finished offering the burnt sacrifice, Samuel came. Saul went out to meet him and to greet him.

  • 80%

    14 Saul asked her, "What does he look like?" She replied, "An old man is coming up, and he is wrapped in a robe." Then Saul knew it was Samuel, and he bowed with his face to the ground in reverence.

    15 Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" Saul answered, "I am deeply distressed. The Philistines are waging war against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, not by prophets or by dreams. Therefore, I have called upon you to tell me what I should do."

    16 Samuel said, "Why do you consult me, now that the LORD has turned away from you and has become your enemy?

  • 78%

    10 Then the word of the LORD came to Samuel, saying:

    11 I regret that I have made Saul king, for he has turned away from following me and has not carried out my commands. This grieved Samuel, and he cried out to the LORD all night.

    12 Early in the morning, Samuel got up to meet Saul, but he was told, 'Saul went to Carmel and has set up a monument in his own honor. Then he turned and went down to Gilgal.'

    13 When Samuel reached him, Saul said, 'Blessed are you of the LORD! I have carried out the LORD's instruction.'

    14 But Samuel said, 'What is this sound of sheep and cattle that I hear?'

  • 78%

    37 Saul inquired of God, 'Shall I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?' But He did not answer him that day.

    38 Then Saul said, 'Come here, all you chiefs of the people. Investigate and find out what sin has been committed today.

  • 24 Then Saul said to Samuel, 'I have sinned. I disregarded the command of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.'

  • 77%

    19 Why then did you not obey the LORD? Why did you rush for the spoil and do what is evil in the eyes of the LORD?

    20 But Saul said to Samuel, 'I did obey the LORD. I went on the mission the LORD assigned me. I brought back Agag, the king of Amalek, and I utterly destroyed the Amalekites.'

  • 17 Samuel summoned the people to the LORD at Mizpah.

  • 4 All Israel heard the news: "Saul has attacked the Philistine garrison, and now Israel has become offensive to the Philistines." So the people were summoned to follow Saul at Gilgal.

  • 5 Just then, Saul was coming in from the field, following the oxen. He asked, "What is wrong with the people? Why are they all crying?" They told him what the men of Jabesh had said.

  • 75%

    14 So they went up to the city, and as they were entering it, Samuel was coming out toward them on his way up to the high place.

    15 Now the LORD had revealed to Samuel the day before Saul came,

  • 1 Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you as king over His people Israel. Now, listen to the words of the LORD.

  • 12 When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice and said to Saul, "Why have you deceived me? You are Saul!"

  • 74%

    17 Saul said to the men who were with him, 'Muster the troops and see who has left us.' When they counted, they found that Jonathan and his armor-bearer were gone.

    18 Saul said to Ahijah, 'Bring the ark of God here.' (At that time it was with the Israelites.)

  • 74%

    34 Then Samuel went to Ramah, but Saul went up to his home in Gibeah of Saul.

    35 Samuel never saw Saul again until the day of his death. Nevertheless, Samuel mourned for Saul, and the LORD regretted that He had made Saul king over Israel.

  • 2 Samuel said, "How can I go? If Saul hears about it, he will kill me." The LORD replied, "Take a young cow with you and say, 'I have come to sacrifice to the LORD.'

  • 13 Saul said to him, 'Why have you conspired against me, you and the son of Jesse, giving him bread and a sword and inquiring of God for him, so that he has risen against me to lie in wait, as he does today?'

  • 26 But Samuel replied to Saul, 'I will not go back with you, because you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel.'

  • 4 The Philistines gathered and camped at Shunem, while Saul assembled all Israel, and they camped at Gilboa.

  • 73%

    17 When Samuel saw Saul, the LORD said to him, "Here is the man I told you about; he will govern my people."

    18 Saul approached Samuel at the city gate and asked, "Please tell me where the seer's house is."

  • 14 Saul's uncle asked him and his servant, 'Where did you go?' Saul replied, 'To look for the donkeys, but when we saw that they were not found, we went to Samuel.'

  • 16 Then Samuel said to Saul, 'Stop! Let me tell you what the LORD said to me last night.' Saul replied, 'Speak.'

  • 12 Then the people said to Samuel, "Who was it that said, 'Shall Saul reign over us?' Bring those men to us, and we will put them to death."

  • 27 a messenger came to Saul, saying, 'Hurry and come, because the Philistines have raided the land.'

  • 17 Saul said to Michal, 'Why have you deceived me like this? You let my enemy go, and he has escaped.' Michal answered Saul, 'He said to me,

  • 30 Saul replied, 'I have sinned, but please honor me now in front of the elders of my people and before Israel. Come back with me so that I may worship the LORD your God.'

  • 21 When the woman came to Saul and saw that he was greatly distressed, she said to him, "Behold, your servant has obeyed you. I have taken my life in my hands and done as you requested.

  • 1 Then Samuel said to all Israel, 'Here I am; I have listened to you in everything you have said to me, and I have set a king over you.'

  • 18 Because you did not obey the voice of the LORD or carry out his fierce wrath against Amalek, the LORD has done this to you today.

  • 8 The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his sons lying dead on Mount Gilboa.

  • 31 When David's words were heard, they were reported to Saul, and he sent for him.