1 Samuel 9:11
As they were climbing the hill to the town, they met young women coming out to draw water, and they asked them, "Is the seer here?"
As they were climbing the hill to the town, they met young women coming out to draw water, and they asked them, "Is the seer here?"
And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, Is the seer here?
And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
and came vp to the cite, they founde damsels which were gone forth to drawe water, vnto them they sayde: Is the Seer here?
And as they were going vp the hie way to the citie, they found maydes that came out to draw water, & said vnto them, Is there here a Seer?
And as they went their way vp the hil to the citie, they met with damosels that came out to drawe water, and sayd vnto them: Is there here a Seer?
¶ [And] as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, Is the seer here?
They are going up in the ascent of the city, and have found young women going out to draw water, and say to them, `Is the seer in this `place'?'
As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
And when they were on the way up to the town, they saw some young girls going out to get water and said to them, Is the seer here?
As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, "Is the seer here?"
As they were going up the ascent to the town, they met some girls coming out to draw water. They said to them,“Is this where the seer is?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12They answered, "Yes, he is ahead of you. Hurry now; he has just come to the town today, for the people are offering a sacrifice at the high place."
13As soon as you enter the city, you will find him before he goes up to the high place to eat. The people will not eat until he arrives because he must bless the sacrifice first. After that, those who have been invited can eat. Go now, for you will find him at this time.
14So they went up to the city, and as they were entering it, Samuel was coming out toward them on his way up to the high place.
15Now the LORD had revealed to Samuel the day before Saul came,
3Now the donkeys belonging to Saul’s father Kish were lost. Kish said to Saul, "Take one of the servants with you and go look for the donkeys."
4So they went through the hill country of Ephraim and the land of Shalisha, but they did not find them. Then they went through the land of Shaalim, but the donkeys were not there. They passed through the territory of Benjamin, but they still did not find them.
5When they reached the region of Zuph, Saul said to the servant with him, "Come, let’s go back, or else my father will stop worrying about the donkeys and start worrying about us."
6But the servant replied, "Look, there is a man of God in this town, and he is highly respected. Everything he says comes true. Let’s go there now; perhaps he can tell us the way to go."
7Saul said to his servant, "If we go, what can we give the man? The bread in our bags is gone, and we have no gift to bring to the man of God. What do we have?"
8The servant answered Saul again, "Look, I have a quarter of a shekel of silver. I will give it to the man of God so that he will tell us what way to go."
9(Formerly in Israel, when people went to inquire of God, they would say, "Come, let us go to the seer," because the prophet of today used to be called a seer.)
10Saul said to his servant, "Good idea. Let’s go." So they set out for the town where the man of God was.
17When Samuel saw Saul, the LORD said to him, "Here is the man I told you about; he will govern my people."
18Saul approached Samuel at the city gate and asked, "Please tell me where the seer's house is."
19Samuel answered, "I am the seer. Go up ahead of me to the high place, for you will eat with me today. In the morning, I will send you on your way and tell you all that is on your heart.
22Finally, Saul himself went to Ramah. He came to the great cistern at Secu and asked, 'Where are Samuel and David?' Someone answered, 'They are at Naioth in Ramah.'
23So Saul went to Naioth in Ramah. But the Spirit of God came upon him as well, and he walked along prophesying until he came to Naioth.
25After they came down from the high place to the town, Samuel spoke with Saul on the roof.
26They got up early, and at the break of dawn, Samuel called to Saul on the roof, saying, "Get up, and I will send you on your way." So Saul got up, and both he and Samuel went outside together.
27As they were going down to the outskirts of the town, Samuel said to Saul, "Tell the servant to go on ahead of us"—and the servant went on—"but you stay here for a moment, and I will give you a message from God."
10When they arrived at Gibeah, a group of prophets came to meet him. Then the Spirit of God came mightily upon Saul, and he began to prophesy among them.
11When all those who had known Saul previously saw him prophesying with the prophets, they asked one another, 'What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?'
4When the messengers came to Gibeah of Saul and reported these matters to the people, they all wept loudly.
5Just then, Saul was coming in from the field, following the oxen. He asked, "What is wrong with the people? Why are they all crying?" They told him what the men of Jabesh had said.
14He went after the man of God and found him sitting under an oak tree. He asked him, 'Are you the man of God who came from Judah?' He replied, 'I am.'
5After that, you will come to the hill of God, where there are Philistine garrisons. As you approach the town, you will meet a group of prophets coming down from the high place with harp, tambourine, flute, and lyre before them, and they will be prophesying.
22So they inquired further of the LORD, 'Has the man come here yet?' And the LORD said, 'He is hiding among the supplies.'
23They ran and brought him out, and as he stood among the people, he was taller than any of them from his shoulders upward.
17When he looked up and saw the traveler in the town square, the old man asked, "Where are you going, and where have you come from?"
13After Saul finished prophesying, he went up to the high place.
14Saul's uncle asked him and his servant, 'Where did you go?' Saul replied, 'To look for the donkeys, but when we saw that they were not found, we went to Samuel.'
19When Saul was told, 'David is at Naioth in Ramah,' he acted accordingly.
19Then Elisha said to them, "This is not the way, and this is not the city. Follow me, and I will lead you to the man you are looking for." And he led them to Samaria.
13So the king said, "Go and see where he is, so I can send men to capture him." When he was told, "He is in Dothan,"
6The young man who was reporting the news said, 'I happened to be on Mount Gilboa, and I saw Saul leaning on his spear, while the chariots and horsemen were closing in on him.'
11Now you tell me, 'Go and say to your master, Elijah is here!'
14Saul asked her, "What does he look like?" She replied, "An old man is coming up, and he is wrapped in a robe." Then Saul knew it was Samuel, and he bowed with his face to the ground in reverence.
23He asked, "Why are you going to him today? It’s not a New Moon or a Sabbath." She replied, "It is well."
25So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When Elisha saw her in the distance, he said to Gehazi his servant, "Look, there is the Shunammite woman!"
2When you leave me today, you will meet two men near Rachel’s tomb, in the territory of Benjamin at Zelzah, and they will say to you, 'The donkeys you went to find have been found, and now your father has stopped worrying about the donkeys and is concerned about you, asking, “What shall I do about my son?”'
12Early in the morning, Samuel got up to meet Saul, but he was told, 'Saul went to Carmel and has set up a monument in his own honor. Then he turned and went down to Gilgal.'
2Samuel said, "How can I go? If Saul hears about it, he will kill me." The LORD replied, "Take a young cow with you and say, 'I have come to sacrifice to the LORD.'
4So the young servant of the prophet went to Ramoth-Gilead.
7The king asked them, 'What kind of man was it who came to meet you and told you this?'
11Then the woman asked, "Whom shall I bring up for you?" Saul answered, "Bring up Samuel for me."
12Then Jehu set out and went to Samaria. Along the way, he came to Beth-Eked of the Shepherds.
11Will the leaders of Keilah hand me over to him? Will Saul come down as your servant has heard? LORD, God of Israel, please tell your servant." And the LORD answered, "He will come down."
12Their father asked them, 'Which way did he go?' His sons showed him the road the man of God from Judah had taken.
10So he arose and went to Zarephath. When he reached the city gate, a widow was there gathering sticks. He called to her and said, "Please bring me a little water in a vessel so I may drink."
10Just as he finished offering the burnt sacrifice, Samuel came. Saul went out to meet him and to greet him.