Acts 17:21
(All the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.)
(All the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.)
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
For all the Athenians and foreigners who were there spent their time in nothing else, but to tell or to hear some new thing.
For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
For all the Attenians and straungers which were there gave the selves to nothinge els but ether to tell or to heare newe tydynges.
As for all they of Athens, and straungers & gestes, they gaue theselues to nothinge els, but either to tell, or to heare some newes.
For all the Athenians, and strangers which dwelt there, gaue them selues to nothing els, but either to tell, or to heare some newes.
For all the Athenians and straungers which were there, gaue them selues to nothing els, but either to tell or to heare some newe thyng.
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.
and all Athenians, and the strangers sojourning, for nothing else were at leisure but to say something, and to hear some newer thing.
(Now all the Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.)
(Now all the Athenians and the strangers sojourning there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.)
(Now all the Athenians and the men from other lands who come there were giving all their time to talking or hearing of anything new.)
Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.
(All the Athenians and the foreigners who lived there used to spend their time in nothing else than telling or listening to something new.)
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15Those who escorted Paul brought him as far as Athens, and after receiving instructions for Silas and Timothy to join him as soon as possible, they departed.
16While Paul was waiting for them in Athens, his spirit was deeply troubled as he observed the city full of idols.
17So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout people, and every day in the marketplace with those who happened to be there.
18Some of the Epicurean and Stoic philosophers also debated with him. Some said, 'What is this babbler trying to say?' Others remarked, 'He seems to be a proclaimer of foreign gods,' because he was preaching about Jesus and the resurrection.
19They took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, 'May we know what this new teaching is that you are presenting?
20For you bring some strange ideas to our ears, and we want to know what they mean.
22Paul then stood up in the middle of the Areopagus and said, 'Men of Athens, I see that in every way you are very religious.
23As I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: TO AN UNKNOWN GOD. So, you are worshiping in ignorance the very one I proclaim to you.
21They replied, 'We have not received any letters about you from Judea, nor has any of the brothers who came here reported or said anything bad about you.'
22But we would like to hear from you what you think, because we know that people everywhere are speaking against this sect.
15They cried out, 'Men, why are you doing these things? We are also humans with the same nature as you, proclaiming the good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.'
11both Jews and proselytes, Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!
12They were all amazed and perplexed, asking one another, 'What does this mean?'
25He gathered them together, along with others who worked in similar trades, and said, "Men, you know that we gain a good income from this business.
26You see and hear that not only in Ephesus but almost all of Asia, this Paul has persuaded and turned away a great number of people by saying that gods made by hands are not really gods.
37For you have brought these men here, who are neither temple robbers nor blasphemers of your goddess.
32Meanwhile, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in disarray, and most of them did not know why they had come together.
11The Bereans were more noble-minded than those in Thessalonica, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures daily to see if these things were so.
12As a result, many of them believed, along with a number of prominent Greek women and men.
13But when the Jews from Thessalonica learned that Paul was preaching the Word of God in Berea as well, they came there too, agitating and stirring up the crowds.
28When they heard this, they were filled with rage and began shouting, "Great is Artemis of the Ephesians!"
29The whole city was filled with confusion, and they rushed together to the theater, dragging with them Gaius and Aristarchus, Macedonians who were Paul's traveling companions.
10This continued for two years, so that all the residents of Asia, both Jews and Greeks, heard the word of the Lord.
28Shouting, 'Fellow Israelites, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. And now he has even brought Greeks into the temple, defiling this holy place.'
29They had previously seen Trophimus the Ephesian with Paul in the city and assumed that Paul had brought him into the temple.
40For we are in danger of being charged with rioting over today’s events, since there is no cause that we can give to justify this commotion." Having said this, he dismissed the assembly.
11You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.
22What should we do? They will certainly hear that you have come.
19After greeting them, Paul gave a detailed account of everything God had done among the Gentiles through his ministry.
44On the following Sabbath, almost the entire city gathered to hear the word of the Lord.
8They stirred up the crowd and the city rulers as they heard these things.
18Even with these words, they barely restrained the crowds from sacrificing to them.
32When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock, but others said, 'We want to hear you again on this matter.'
33At that, Paul left the assembly.
34But some men joined him and believed, among whom were Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, and others with them.
4Every Sabbath, he reasoned in the synagogue, trying to persuade both Jews and Greeks.
1After passing through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
2According to his custom, Paul went in to them, and for three Sabbaths he reasoned with them from the Scriptures.
27He did this so that they would seek the Lord, if perhaps they might feel their way toward him and find him, though he is not far from any one of us.
23During that time, a great disturbance arose concerning the Way.
34But when the crowd realized he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours, "Great is Artemis of the Ephesians!"
35When the city clerk had calmed the crowd, he said, "Men of Ephesus, who doesn’t know that the city of the Ephesians is the guardian of the temple of the great Artemis and of the image that fell from heaven?
12The whole assembly became silent and listened to Barnabas and Paul as they narrated all the signs and wonders that God had done among the Gentiles through them.
7They were astonished and amazed, saying, 'Aren't all these who are speaking Galileans?'
8How is it that each of us hears them in our native language where we were born?
13They said, 'This man persuades people to worship God in ways that are contrary to the law.'
1Brothers and fathers, listen now to my defense before you.
22For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,
15After the reading of the law and the prophets, the leaders of the synagogue sent a message to them, saying, 'Brothers, if you have any word of encouragement for the people, speak.'
1Therefore, when we could no longer endure it, we thought it best to remain in Athens alone.