Deuteronomy 14:26
Then you may spend the money on whatever you desire: cattle, sheep, wine, strong drink, or whatever you wish. You shall eat there in the presence of the LORD your God and rejoice, you and your household.
Then you may spend the money on whatever you desire: cattle, sheep, wine, strong drink, or whatever you wish. You shall eat there in the presence of the LORD your God and rejoice, you and your household.
And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul sireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,
And you shall spend the money for whatever your soul desires, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul desires: and you shall eat there before the LORD your God, and you shall rejoice, you and your household,
And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,
and thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoice, thou and thy household.
And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,
and bestowe that moneye on what soeuer thy soule lusteth after: on oxen shepe, wyne and good drynke, and on what soeuer thy soule desyreth, and eate there before the Lorde thy God and be mery: both thou and thyne houshold
and geue the money for all that thy soule desyreth, whether it be oxe, shepe, wyne, stronge drynke, or for what so euer thy soule desyreth, and eate there before the LORDE thy God, and be mery, thou and thine housholde,
And thou shalt bestowe the money for whatsoeuer thine heart desireth: whether it be oxe, or sheepe, or wine, or strong drinke, or whatsoeuer thine heart desireth: and shalt eate it there before the Lord thy God, and reioyce, both thou, and thine household.
And thou shalt bestowe that money for whatsoeuer thy soule lusteth after, for oxen and sheepe, wine and strong drinke, and for whatsoeuer thy soule desireth: and thou shalt eate there before the Lorde thy God, and be merie, both thou and thyne housholde.
And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,
and you shall bestow the money for whatever your soul desires, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you; and you shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household.
and thou hast given the money for any thing which thy soul desireth, for oxen, and for sheep, and for wine, and for strong drink, and for any thing which thy soul asketh, and thou hast eaten there before Jehovah thy God, and thou hast rejoiced, thou and thy house.
and thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoice, thou and thy household.
and thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoice, thou and thy household.
And with the money get whatever you have a desire for, oxen or sheep or wine or strong drink, whatever your soul's desire may be: and make a feast there before the Lord your God, and be glad, you and all your house;
and you shall bestow the money for whatever your soul desires, for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you; and you shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household.
Then you may spend the money however you wish for cattle, sheep, wine, beer, or whatever you desire. You and your household may eat there in the presence of the LORD your God and enjoy it.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
22Be sure to set aside a tenth of all the yield of your seed that comes from the field year by year.
23You shall eat the tithe of your grain, your new wine, your oil, and the firstborn of your herd and flock in the presence of the LORD your God at the place He chooses for His name to dwell, so that you may learn to fear the LORD your God always.
24But if the journey is too long for you, so that you are not able to carry it, because the place where the LORD your God chooses to establish His name is too far away, then when the LORD your God blesses you,
25you shall exchange it for money, take the money in your hand, and go to the place the LORD your God chooses.
6Bring there your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, your special gifts, what you have vowed to give, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.
7There, in the presence of the Lord your God, you and your households shall eat and rejoice in all the good things the Lord your God has blessed you with.
17You may not eat within your gates the tithe of your grain, new wine, or oil, or the firstborn of your herds and flocks, or any of your vowed offerings, freewill offerings, or special contributions.
18Instead, you are to eat these in the presence of the Lord your God, at the place the Lord your God will choose—you, your son and daughter, your male and female servants, and the Levite within your gates. Rejoice before the Lord your God in everything you undertake.
27And do not neglect the Levite living in your towns, for he has no portion or inheritance with you.
11Then you shall rejoice in all the good things the LORD your God has given you and your household—you, the Levite, and the foreigner residing among you.
17With this silver, you shall diligently buy bulls, rams, and lambs, along with their grain and drink offerings, and offer them on the altar of the house of your God in Jerusalem.
18And whatever seems best to you and your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do according to the will of your God.
14Provide them generously from your flock, your threshing floor, and your winepress. Give to them as the Lord your God has blessed you.
7Sacrifice fellowship offerings there, eat them, and rejoice in the presence of the LORD your God.
13Celebrate the Festival of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce from your threshing floor and winepress.
14Be joyful at your festival—you, your son and daughter, your male and female servants, the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow who live in your towns.
15For seven days celebrate the festival to the Lord your God at the place the Lord will choose. For the Lord your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.
20Each year, you and your household shall eat them in the presence of the Lord your God at the place He will choose.
20When the Lord your God enlarges your territory as He has promised, and you say, 'I want to eat meat,' because you desire to eat it, you may eat it whenever you desire.
21If the place where the Lord your God chooses to put His name is too far from you, you may slaughter from your herds and flocks that the Lord has given you, as I have commanded you, and eat within your gates as much as you desire.
10Celebrate the Feast of Weeks to the Lord your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the Lord your God has given you.
11Rejoice before the Lord your God—you, your son and daughter, your male and female servants, the Levite in your towns, the foreigner, the fatherless, and the widow living among you, in the place the Lord your God chooses to establish His name.
25Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the Lord.
26Only take your holy offerings and your vows to the place the Lord will choose.
27Offer your burnt offerings, both meat and blood, on the altar of the Lord your God. The blood of your sacrifices must be poured out beside the altar of the Lord your God, but you may eat the meat.
14But offer them only at the place the Lord chooses in one of your tribal territories. There you are to offer your burnt offerings and perform everything I command you.
15However, you may slaughter and eat meat within any of your gates as much as you desire, according to the blessing of the Lord your God that He has given you. Both the unclean and the clean may eat it, as they would gazelle or deer.
6You are to purchase food from them with silver and eat it, and buy water from them with silver and drink it.
12You shall rejoice before the Lord your God—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levite within your gates, since he has no portion or inheritance with you.
39These you shall offer to the Lord at your appointed festivals, besides your vow offerings and freewill offerings, as burnt offerings, grain offerings, drink offerings, and peace offerings.
7Roast it and eat it in the place the Lord your God chooses. Then in the morning, return to your tents.
17Each of you must bring a gift in proportion to the way the Lord your God has blessed you.
29Then the Levite (because he has no portion or inheritance with you), the foreigner, the fatherless, and the widow who live in your towns may come and eat and be satisfied, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
30Say to the Levites: When you present the best of it, it will be credited to you, as if it were the produce of the threshing floor and the produce of the wine press.
31You and your households may eat it anywhere, as it is your wages in return for your service in the tent of meeting.
7as well as for your livestock and the wild animals in your land. All its produce may be used as food.
14Curds from cattle and milk from the flock, with fat from lambs, rams of Bashan breed, and goats, with the finest wheat, and you drank the blood of the grape as wine.
11with houses full of every good thing that you did not fill, wells that you did not dig, and vineyards and olive trees that you did not plant—when you eat and are satisfied.
10You shall surely give to him, and your heart shall not be grieved when you give to him, because for this thing the Lord your God will bless you in all your work and in everything you undertake.
7Go, eat your bread with joy, and drink your wine with a glad heart, for God has already approved your works.
19And I will say to my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years. Take it easy, eat, drink, and be merry.”'
4You shall give him the firstfruits of your grain, your new wine, your oil, and the first fleece of your sheep.
1When you come into the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and settle in it,
2you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from your land that the LORD your God is giving you, and put it in a basket. Then you shall go to the place that the LORD your God will choose as a dwelling for His name,
3and if you present an offering by fire to the Lord—a burnt offering or a sacrifice to fulfill a vow, or as a freewill offering, or at your appointed festivals—to create a pleasing aroma for the Lord, from the herd or the flock,
10You will eat and be satisfied, and you will bless the Lord your God for the good land He has given you.
9The LORD your God will make you successful in all the work of your hands—in the fruit of your womb, the offspring of your livestock, and the produce of your land. The LORD will again rejoice over you for good, as He rejoiced over your ancestors,
10Then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
12Otherwise, when you have eaten and are satisfied, and have built fine houses and settled in them,
13When your herds and flocks have multiplied, and your silver and gold have increased, and all that you have has multiplied,