Deuteronomy 34:6
He buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is.
He buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is.
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
And He buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth-peor: but no one knows his grave to this day.
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
And he buryed him in a valey in the londe of Moab besyde Beeth Peor: but no man wyst of his sepulchre vnto this daye.
And he buried him in a valley, in the londe of the Moabites ouer agaynst the house of Peor. And noman knewe of his graue vnto this daye.
And hee buried him in a valley in the land of Moab ouer against Beth-peor, but no man knoweth of his sepulchre vnto this day.
And he buryed hym in a valley, in the lande of Moab, ouer agaynst the house of Peor: but no man knoweth of his sepulchre vnto this day.
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
He buried him in the valley in the land of Moab over against Beth Peor: but no man knows of his tomb to this day.
and He burieth him in a valley in the land of Moab, over-against Beth-Peor, and no man hath known his burying place unto this day.
And he buried him in the valley in the land of Moab over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
And he buried him in the valley in the land of Moab over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
And the Lord put him to rest in the valley in the land of Moab opposite Beth-peor: but no man has knowledge of his resting-place to this day.
He buried him in the valley in the land of Moab over against Beth Peor: but no man knows of his tomb to this day.
He buried him in the valley in the land of Moab near Beth Peor, but no one knows his exact burial place to this very day.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4Then the Lord said to him, 'This is the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your descendants. I have let you see it with your own eyes, but you will not cross over into it.'
5And Moses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab, as the Lord had said.
7Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyesight was clear, and his vigor had not diminished.
8The Israelites wept for Moses in the plains of Moab for thirty days, until the time of mourning was over.
8Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten.
9And they buried him within the boundary of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
29So we stayed in the valley near Beth Peor.
29After these things, Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of one hundred and ten.
30They buried him in the territory of his inheritance at Timnath-serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
46They were given east of the Jordan, in the valley opposite Beth Peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. Moses and the Israelites defeated him when they came out of Egypt.
1Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which faces Jericho. There the Lord showed him the whole land, from Gilead as far as Dan,
49Go up to this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, across from Jericho. View the land of Canaan, which I am giving to the Israelites as a possession.
50There, on the mountain that you climb, you will die and be gathered to your people, just as your brother Aaron died on Mount Hor and was gathered to his people.
30He laid the body in his own tomb, and they mourned over him, saying, 'Alas, my brother!'
31After burying him, the prophet said to his sons, 'When I die, bury me in the same tomb where the man of God is buried. Lay my bones beside his bones.'
32He is carried to the graves, and a watch is kept over his tomb.
20Beth Peor, the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth.
50The LORD spoke to Moses on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, saying:
39When Moses relayed these words to all the Israelites, the people mourned greatly.
1This is the blessing that Moses, the man of God, gave to the Israelites before his death.
13They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field of Machpelah, near Mamre, which Abraham had bought as a burial site from Ephron the Hittite.
33Eleazar, the son of Aaron, died, and they buried him at Gibeah, the town of his son Phinehas, which had been given to him in the hill country of Ephraim.
6The Israelites moved from Beeroth Bene-Jaakan to Moserah. There, Aaron died and was buried, and his son Eleazar served as priest in his place.
10Since then, no prophet has risen in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face.
30And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel.
36So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord had commanded Moses.
2“Moses My servant is dead. Now, therefore, arise, cross over this Jordan—you and all the people—into the land that I am giving to them, to the children of Israel.
30When I lie down with my fathers, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” Joseph answered, 'I will do as you say.'
14The LORD said to Moses, 'Behold, the time of your death is near. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting so that I may commission him.' So Moses and Joshua went and stood at the tent of meeting.
3Our father died in the wilderness. He was not part of the group that rebelled against the LORD during Korah’s assembly, but he died because of his own sin. He had no sons.
27‘Go up to the top of Pisgah and look west, north, south, and east. See it with your eyes, for you will not cross the Jordan.’
16The LORD spoke to Moses, saying:
37So the king died and was brought to Samaria, where they buried him.
20Elisha died and was buried. Now bands of Moabite raiders used to enter the land every spring.
18He said, 'Leave it alone; let no one disturb his bones.' So they spared his bones, along with the bones of the prophet who had come from Samaria.
12Then the LORD said to Moses, "Go up this mountain of the Abarim range and see the land that I have given to the Israelites."
9His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, near the field of Ephron son of Zohar the Hittite, which is near Mamre.
65For the Lord had said of them, 'They will surely die in the wilderness.' Not one of them survived except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
24"Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I am giving to the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah.
16He was buried in the City of David with the kings because he had done great good in Israel, for God, and for His temple.
9'On that day, Moses swore to me: “The land on which your foot has walked will be your inheritance and that of your descendants forever because you have followed the LORD my God fully.”'
29Then he gave them these instructions: 'I am about to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite.
19He will have the burial of a donkey—dragged away and thrown outside the gates of Jerusalem.