Ephesians 6:22
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are and that he may encourage your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are and that he may encourage your hearts.
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Whom I have sent to you for the same purpose, that you might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
whom I sent vnto you for the same purpose that ye myght knowe what case I stonde in and that he myght comfort youre hertes.
whom I haue sent vnto you for the same cause, that ye mighte knowe what case I stonde in, and that he mighte comforte youre hertes.
Whom I haue sent vnto you for the same purpose, that ye might knowe mine affaires, and that he might comfort your hearts.
Whom I haue sent vnto you for the same purpose, that ye myght knowe of our affaires, and that he myght comfort your heartes.
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and [that] he might comfort your hearts.
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
Whom I have sent to you for this very purpose, so that you may have knowledge of our position, and that he may give comfort to your hearts.
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7Tychicus will tell you all about my activities. He is a dear brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.
8I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may encourage your hearts.
9With him is Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
20For which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it boldly, as I ought to speak.
21So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything.
12I have sent Tychicus to Ephesus.
18In the same way, you also should be glad and rejoice with me.
19Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged when I learn about your circumstances.
20For I have no one else like him, who will genuinely care about your concerns.
2And we sent Timothy, our brother, and God's servant, and our fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you concerning your faith.
3So that no one would be unsettled by these troubles. For you yourselves know that we are destined for this.
12I am sending him back to you—he is my very heart.
13I wanted to keep him with me so that he might minister to me in my chains for the gospel on your behalf.
12that is, that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.
28For this reason, I am all the more eager to send him so that when you see him again, you may rejoice and I may be less anxious.
22We are also sending with them our brother, who has often proved diligent in many matters and is now even more so because of his great confidence in you.
23As for Titus, he is my partner and co-worker among you; as for our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ.
3I wrote this very thing to you so that when I came, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy. I have confidence in all of you, that my joy is your joy.
4For out of great distress and anguish of heart, I wrote to you with many tears, not to grieve you but to let you know the love I have for you more abundantly.
6I pray that your partnership in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for the sake of Christ.
7For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, my brother.
8For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right,
5For this reason, when I could no longer endure it, I sent to know about your faith, lest somehow the tempter had tempted you and our labor might have been in vain.
6But now Timothy has come to us from you and has brought us good news about your faith and love, and that you always have good remembrance of us, longing to see us, just as we also long to see you.
7For this reason, brothers, in all our distress and affliction, we were comforted about you through your faith.
23Peace to the brothers and sisters, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
25But I considered it necessary to send you Epaphroditus—my brother, coworker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need.
26Since he has been longing for all of you and was distressed because you heard he was sick.
1For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person.
2I do this so that their hearts may be encouraged, being knit together in love, and that they may have all the riches of full assurance of understanding, which leads to the full knowledge of God's mystery—Christ himself.
16Now may our Lord Jesus Christ Himself, and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by His grace,
17comfort and strengthen your hearts in every good work and word.
13Because of this, we have been comforted. And in addition to our own comfort, we rejoiced even more at the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by all of you.
6But God, who comforts the downcast, comforted us by the arrival of Titus,
7and not only by his arrival, but also by the comfort you had given him. He told us about your deep longing, your mourning, and your zeal for me, so that I rejoiced even more.
23Therefore, I hope to send him as soon as I see how things go with me.
8Therefore, I urge you to reaffirm your love for him.
9For this reason, I also wrote to you, to test you and see if you are obedient in everything.
4who comforts us in all our troubles so that we may be able to comfort those in any trouble with the comfort we ourselves receive from God.
3I do not say this to condemn you; I have said before that you are in our hearts, to live together and to die together.
4I have great confidence in you; I take great pride in you. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our afflictions.
26so that because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
6If we are afflicted, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort, which produces patient endurance of the same sufferings we also endure.
7And our hope for you is steadfast, because we know that as you share in our sufferings, you also share in our comfort.
16I planned to pass through your area on my way to Macedonia, and then come back to you from Macedonia, so you could assist me on my journey to Judea.
15For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
6They have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
12I have much to write to you, but I do not want to do so with paper and ink. Instead, I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete.
18May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day. You know very well how much he helped me in Ephesus.
3But I have sent the brothers so that our boasting about you in this matter might not be empty, so that you may be ready, just as I said.