Exodus 19:10
The LORD said to Moses, 'Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their garments.
The LORD said to Moses, 'Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their garments.
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes,
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
And Jehovah{H3068} said{H559} unto Moses,{H4872} Go{H3212} unto the people,{H5971} and sanctify{H6942} them to-day{H3117} and to-morrow,{H4279} and let them wash{H3526} their garments,{H8071}
And the LORD{H3068} said{H559}{(H8799)} unto Moses{H4872}, Go{H3212}{(H8798)} unto the people{H5971}, and sanctify{H6942}{(H8765)} them to day{H3117} and to morrow{H4279}, and let them wash{H3526}{(H8765)} their clothes{H8071},
And the Lorde sayde vnto Moses: Go vnto the people and sanctifie them to daye and tomorow, and let them wash their clothes:
The LORDE sayde vnto Moses: Go vnto the people, and sanctifie the to daye and tomorow, yt they maye wash their clothes,
Moreouer, the Lord sayd vnto Moses, Goe to the people, and sanctifie them to day and to morow, and let them wash their clothes.
And the Lorde sayde vnto Moyses: Go vnto the people, and sanctifie the to day and to morowe, and let them washe theyr clothes.
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
Yahweh said to Moses, "Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
And Jehovah saith unto Moses, `Go unto the people; and thou hast sanctified them to-day and to-morrow, and they have washed their garments,
And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,
And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,
And the Lord said to Moses, Go to the people and make them holy today and tomorrow, and let their clothing be washed.
Yahweh said to Moses, "Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
The LORD said to Moses,“Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and make them wash their clothes
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14 Moses went down from the mountain to the people, consecrated them, and they washed their garments.
15 He said to the people, 'Be ready by the third day; do not go near a woman.'
24 On the seventh day you are to wash your clothes, and you will be clean. After that, you may enter the camp.
25 The LORD said to Moses,
11 They must be prepared for the third day, because on the third day the LORD will come down in the sight of all the people on Mount Sinai.
1 The LORD spoke to Moses, saying:
2 Speak to the entire assembly of the Israelites and tell them: 'Be holy, because I, the LORD your God, am holy.'
19 The clean person shall sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day. On the seventh day, he shall purify him. Then the one being purified must wash his clothes and bathe in water, and he will be clean by evening.
20 But if someone is unclean and does not purify himself, that person shall be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
21 This shall be a permanent statute for them. The one who sprinkles the water of purification must wash his clothes, and anyone who touches the water of purification will remain unclean until evening.
31 Moses, Aaron, and his sons used it to wash their hands and feet.
32 Whenever they entered the tent of meeting or approached the altar, they washed, as the Lord had commanded Moses.
21 The LORD said to Moses, 'Go down and warn the people not to force their way through to see the LORD, or many of them will perish.'
22 Even the priests who come near the LORD must consecrate themselves, or the LORD will break out against them.
23 Moses said to the LORD, 'The people cannot come up Mount Sinai because You yourself warned us, saying: Set boundaries around the mountain and consecrate it.'
9 And the LORD spoke to Moses, saying:
1 The LORD spoke to Moses, saying:
1 The LORD spoke to Moses, saying:
6 Take the Levites from among the Israelites and purify them.
7 This is how you will purify them: Sprinkle them with the water of purification, have them shave their entire bodies with a razor, and have them wash their clothes and purify themselves.
5 Then Joshua said to the people, 'Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do amazing things among you.'
9 The LORD said to Moses, 'Behold, I am coming to you in a dense cloud so that the people may hear when I speak with you and may always believe in you.' Then Moses reported the people's words to the LORD.
12 He must purify himself with the water on the third day and on the seventh day, then he will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, he will not be clean.
1 The LORD spoke to Moses and to Aaron, saying:
7 Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I am the LORD your God.
5 Moses said to the congregation, "This is what the Lord has commanded to be done."
6 Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.
22 The LORD spoke to Moses, saying,
29 Then Moses said, "Today you have been set apart for the LORD, for each of you has gone against your own son and brother, so that He might bestow a blessing on you this day."
28 The person who burns them must wash his clothes and bathe his body with water; afterward, he may come into the camp.
12 And the LORD said to Moses,
7 Afterward, the priest must wash his clothes and bathe his body in water. Then he may enter the camp, but he shall remain unclean until evening.
8 The one who burns the heifer must also wash his clothes and bathe his body in water, and he shall remain unclean until evening.
17 The LORD spoke to Moses, saying,
20 You must also purify every garment, every leather article, everything made of goat hair, and every wooden article.
1 The Lord spoke to Moses, saying:
6 Moses said, 'This is what the LORD has commanded you to do so that the glory of the LORD will appear to you.'
17 Then Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.
2 Be ready in the morning, and come up to Mount Sinai in the morning and stand before Me there on the top of the mountain.
1 The LORD spoke to Moses and Aaron, saying:
20 When they enter the tent of meeting or approach the altar to minister by presenting a fire offering to the LORD, they must wash with water so that they will not die.
5 The Lord spoke to Moses, saying:
10 You are to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean.
8 The one who is to be cleansed must wash their clothes, shave off all their hair, and bathe in water; then they will be clean. After that, they may enter the camp but must stay outside their tent for seven days.
3 Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain, saying, "This is what you shall say to the house of Jacob and declare to the children of Israel:
16 The LORD spoke to Moses, saying:
19 When they go out to the outer court to the people, they must remove the garments they wore while ministering and leave them in the holy chambers. They are to put on other garments so they do not transmit holiness to the people by their clothing.
24 He shall bathe his body with water in a holy place and put on his regular garments. Then he shall come out and sacrifice his burnt offering and the burnt offering of the people, making atonement for himself and for the people.
1 The Lord spoke to Moses, saying:
10 Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, consecrating them.