Genesis 19:34
The next day, the older daughter said to the younger, "Last night I lay with my father. Let’s make him drink wine again tonight, and you go in and lie with him so we can preserve our family line through him."
The next day, the older daughter said to the younger, "Last night I lay with my father. Let’s make him drink wine again tonight, and you go in and lie with him so we can preserve our family line through him."
And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younr, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
And it came to pass the next day, that the firstborn said to the younger, Behold, I lay last night with my father: let us make him drink wine tonight also; and go in, lie with him, that we may preserve the seed of our father.
And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
And it came to pass on the morrow,{H4283} that the first-born{H1067} said{H559} unto the younger,{H6810} Behold, I lay{H7901} yesternight{H570} with my father:{H1} let us make him drink{H8248} wine{H3196} this night{H3915} also; and go thou in,{H935} and lie{H7901} with him, that we may preserve{H2421} seed{H2233} of our father.{H1}
And it came to pass on the morrow{H4283}, that the firstborn{H1067} said{H559}{(H8799)} unto the younger{H6810}, Behold, I lay{H7901}{(H8804)} yesternight{H570} with my father{H1}: let us make him drink{H8248}{(H8686)} wine{H3196} this night{H3915} also; and go thou in{H935}{(H8798)}, and lie{H7901}{(H8798)} with him, that we may preserve{H2421}{(H8762)} seed{H2233} of our father{H1}.
And on the morowe the elder sayde vnto the yonger: beholde yesternyghte laye I with my father. Let us geue hym wyne to drinke this nyghte also and goo thou and lye with him and let us saue seed of oure father.
On the morow the elder sayde vnto the yonger: Beholde, yesternight laye I with my father: let vs geue him wyne to drynke this night also: that thou mayest go in and lye with him, that we maye saue sede of oure father.
And on the morowe the elder saide to the yonger, Behold, yester night lay I with my father: let vs make him drinke wine this night also, and goe thou and lie with him, that we may preserue seede of our father.
And on the morowe the elder sayde vnto the younger: beholde, yesternight lay I with my father: let vs make hym drynke wyne this nyght also, & go thou and lye with hym, that thou mayest rayse vp seede of our father. And they made their father drynke wyne that nyght also.
And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, [and] lie with him, that we may preserve seed of our father.
It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, "Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine again, tonight. You go in, and lie with him, that we may preserve our father's seed."
And it cometh to pass, on the morrow, that the first-born saith unto the younger, `Lo, I have lain yesterday-night with my father: we cause him to drink wine also to-night, and go thou in, lie with him, and we preserve from our father -- a seed.'
And it came to pass on the morrow, that the first-born said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
And it came to pass on the morrow, that the first-born said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
And on the day after, the older daughter said to the younger, Last night I was with my father; let us make him take much wine this night again, and do you go to him, so that we may have offspring by our father.
It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, "Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine again, tonight. You go in, and lie with him, that we may preserve our father's seed."
So in the morning the older daughter said to the younger,“Since I went to bed with my father last night, let’s make him drunk again tonight. Then you go in and go to bed with him so we can preserve our family line through our father.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
30 Lot left Zoar and went up into the mountains with his two daughters because he was afraid to stay in Zoar. He lived in a cave with his two daughters.
31 The older daughter said to the younger, "Our father is old, and there is no man in the land to marry us in the customary way of the entire earth.
32 "Come, let us get our father to drink wine and sleep with him so that we can preserve our family line through our father."
33 That night, they made their father drink wine, and the older daughter went in and lay with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.
35 So they got their father to drink wine that night also, and the younger daughter went in and lay with him. Again, he was not aware of it when she lay down or when she got up.
36 Thus both of Lot’s daughters became pregnant by their father.
37 The older daughter gave birth to a son, and she named him Moab; he is the father of the Moabites to this day.
38 The younger daughter also gave birth to a son, and she named him Ben-Ammi; he is the father of the Ammonites to this day.
21 He drank some of the wine, became drunk, and uncovered himself inside his tent.
22 Ham, the father of Canaan, saw his father's nakedness and told his two brothers outside.
23 But Shem and Japheth took a garment, laid it across their shoulders, and walked backward to cover their father’s nakedness. Their faces were turned the other way so they would not see their father’s nakedness.
24 When Noah awoke from his wine and learned what his youngest son had done to him,
25 he said, 'Cursed be Canaan! The lowest of slaves will he be to his brothers.'
16 He turned aside to her by the roadside and said, 'Come now, let me sleep with you.' He did not know she was his daughter-in-law. She asked, 'What will you give me to sleep with you?'
11 Do not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.
8 Then Judah said to Onan, 'Lie with your brother's widow, perform your duty as her brother-in-law, and produce offspring for your brother.'
9 However, Onan knew that the offspring would not be his, so whenever he went in to his brother's wife, he spilled his semen on the ground to avoid producing offspring for his brother.
18 While he was still speaking, yet another messenger came and said, 'Your sons and daughters were eating and drinking wine at the home of their oldest brother,
27 The sons of Jacob came upon the dead bodies and plundered the city because their sister had been defiled.
7 Now Jacob's sons had come in from the fields when they heard, and the men were grieved and very angry, because this outrageous act had been done in Israel by lying with Jacob's daughter—something that should not be done.
4 'Unstable as water, you will no longer excel, for you went up onto your father's bed; you defiled it—he went up onto my couch.'
7 He said, "No, my brothers. Please, don’t do this wicked thing.
8 Look, I have two daughters who have never been with a man. Let me bring them out to you, and you can do to them whatever seems good to you. But don’t do anything to these men, for they have come under the protection of my roof."
31 But they replied, "Should he treat our sister like a prostitute?"
8 Do not have sexual relations with your father’s wife; that would dishonor your father.
9 Do not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether born in the same household or elsewhere.
11 If a man sleeps with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness. Both of them shall surely be put to death; their blood is upon them.
6 So they sat down and ate and drank together. Then the woman’s father said to the man, “Please agree to stay overnight, and let your heart be content.”
11 But when she took them to him to eat, he grabbed her and said, 'Come, lie with me, my sister.'
15 With the coming of dawn, the angels urged Lot, saying, "Hurry! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away when the city is punished."
20 Cursed is anyone who sleeps with his father's wife, for he has dishonored his father's bed. Then all the people shall say, 'Amen.'
38 He placed the peeled branches in the watering troughs where the flocks came to drink, so they would mate when they came to drink.
10 When he told the dream to his father and brothers, his father rebuked him, asking, "What kind of dream is this that you have had? Will I, your mother, and your brothers really come and bow down to the ground before you?"
19 You shall not uncover the nakedness of your mother's sister or your father's sister, for this would dishonor a close relative. They shall bear their iniquity.
4 His father-in-law, the woman’s father, persuaded him to stay, and he remained with him for three days. They ate, drank, and spent the nights there.
2 And Shechem, the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He seized her, lay with her, and violated her.
9 When the man, his concubine, and his servant arose to leave, his father-in-law, the woman’s father, said to him, “Look, the day is drawing to a close. Stay here tonight; the day is almost over. Spend the night here, and let your heart be content. You can rise early tomorrow and continue on your way home.”
19 This is the account of the family line of Isaac, the son of Abraham: Abraham fathered Isaac.
22 While Israel was living in that region, Reuben went and slept with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard about it. Now Jacob had twelve sons:
2 This is the account of Jacob: Joseph, a seventeen-year-old youth, was shepherding the flock with his brothers, the sons of Bilhah and Zilpah, his father's wives. Joseph brought a bad report about them to their father.
34 For how can I go back to my father if the boy is not with me? I could not bear to see the misery that would come upon my father.
17 If a man marries his sister, whether she is the daughter of his father or the daughter of his mother, and they see each other's nakedness, it is a disgrace. They shall be cut off in the sight of their people; he has uncovered his sister's nakedness and shall bear his iniquity.
19 The young man did not delay in doing the thing, because he delighted in Jacob’s daughter. Now he was the most respected of all his father’s household.
27 Then your servant, my father, said to us, 'You know that my wife bore me two sons.'
5 Jonadab said to him, 'Lie down on your bed and pretend to be ill. When your father comes to see you, say to him, "Please let my sister Tamar come and prepare some food for me here in my sight, so I may watch her and eat it from her hand."'
9 Go to the flock and bring me two choice young goats, so that I can prepare a tasty meal for your father, just the way he loves it.