Genesis 31:41

Linguistic Bible Translation from Source Texts

It was like this for the twenty years I was in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, and you changed my wages ten times.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast chand my was ten times.

  • KJV1611 – Modern English

    Thus have I been twenty years in your house; I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your cattle: and you have changed my wages ten times.

  • King James Version 1611 (Original)

    Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    These twenty{H6242} years{H8141} have I been in thy house;{H1004} I served thee{H5647} fourteen{H702} years{H8141} for thy two{H8147} daughters,{H1323} and six{H8337} years{H8141} for thy flock:{H6629} and thou hast changed{H2498} my wages{H4909} ten{H6235} times.{H4489}

  • King James Version with Strong's Numbers

    Thus have I been twenty{H6242} years{H8141} in thy house{H1004}; I served thee{H5647}{(H8804)} fourteen{H702}{H6240} years{H8141} for thy two{H8147} daughters{H1323}, and six{H8337} years{H8141} for thy cattle{H6629}: and thou hast changed{H2498}{(H8686)} my wages{H4909} ten{H6235} times{H4489}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Thus haue I bene.xx. yere in thi house and serued the.xiiij. yeres forthy.ij. doughters and vi. yere for thi shepe and thou hast changed my rewarde.x. tymes.

  • Coverdale Bible (1535)

    Thus haue I serued twentye yeare in thy house, fourtene yeares for thy doughters, & sixe for thy flocke, and ten tymes hast thou chaunged my rewarde:

  • Geneva Bible (1560)

    Thus haue I bene twentie yeere in thine house, and serued thee fourteene yeeres for thy two daughters, and sixe yeeres for thy sheepe, and thou hast changed my wages tenne times.

  • Bishops' Bible (1568)

    Thus haue I ben twentie yere in thy house, and serued thee fourteene yeres for thy two daughters, and sixe yere for thy sheepe, and thou hast chaunged my rewarde ten tymes.

  • Authorized King James Version (1611)

    Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

  • Webster's Bible (1833)

    These twenty years have I been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `This `is' to me twenty years in thy house: I have served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock; and thou changest my hire ten times;

  • American Standard Version (1901)

    These twenty years have I been in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock: and thou hast changed my wages ten times.

  • American Standard Version (1901)

    These twenty years have I been in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy flock: and thou hast changed my wages ten times.

  • Bible in Basic English (1941)

    These twenty years I have been in your house; I was your servant for fourteen years because of your daughters, and for six years I kept your flock, and ten times was my payment changed.

  • World English Bible (2000)

    These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times.

  • NET Bible® (New English Translation)

    This was my lot for twenty years in your house: I worked like a slave for you– fourteen years for your two daughters and six years for your flocks, but you changed my wages ten times!

Referenced Verses

  • Gen 31:7 : 7 Yet your father has deceived me and changed my wages ten times. But God did not let him harm me.
  • Gen 31:38 : 38 I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, and I have not eaten rams from your flocks.
  • 1 Cor 15:10 : 10 But by the grace of God, I am what I am, and his grace toward me was not without effect. No, I worked harder than all of them—yet not I, but the grace of God that was with me.
  • 2 Cor 11:26 : 26 I have been constantly on the move: in dangers from rivers, in dangers from robbers, in dangers from my own people, in dangers from Gentiles; in dangers in the city, in dangers in the wilderness, in dangers at sea, and in dangers among false believers.
  • Gen 29:18-30 : 18 Jacob loved Rachel, so he said, 'I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter.' 19 Laban replied, 'It is better for me to give her to you than to another man. Stay here with me.' 20 So Jacob worked seven years for Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her. 21 Then Jacob said to Laban, 'Give me my wife, for my time is completed, and I want to be with her.' 22 So Laban gathered all the men of the place and held a feast. 23 But that evening, he took his daughter Leah and brought her to Jacob, and Jacob was with her. 24 Laban also gave his servant Zilpah to his daughter Leah as her maidservant. 25 In the morning, Jacob saw it was Leah. So he said to Laban, 'What is this you have done to me? Didn’t I serve you for Rachel? Why have you deceived me?' 26 Laban replied, 'It is not our custom here to give the younger daughter before the older one.' 27 'Complete this week’s celebration with Leah, and we will give you Rachel also, in return for another seven years of work.' 28 Jacob did so and completed the week with Leah. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. 29 Laban also gave his servant Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant. 30 Jacob was also with Rachel, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years.
  • Gen 30:33-40 : 33 My honesty will testify for me in the future. When you check what I’ve taken as payment, if you find any in my possession that is not speckled or spotted among the goats, or dark-colored among the lambs, let it be considered stolen. 34 Laban said, 'Very well, let it be as you have said.' 35 That same day, Laban went and removed all the streaked or spotted male goats, all the speckled or spotted female goats, and every dark-colored lamb. He placed them in the care of his sons. 36 Then he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob continued to take care of the rest of Laban's flocks. 37 Jacob, however, took fresh-cut branches from poplar, almond, and plane trees and peeled white stripes into them, exposing the inner wood. 38 He placed the peeled branches in the watering troughs where the flocks came to drink, so they would mate when they came to drink. 39 And the flocks mated in front of the branches, and they gave birth to young that were streaked, speckled, or spotted. 40 Jacob separated the lambs and made the rest of the flock face the streaked and the dark-colored animals that belonged to Laban. Then he kept his own flocks separate and did not put them with Laban's flock.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Gen 31:5-9
    5 verses
    82%

    5 He said to them, 'I see that your father’s attitude toward me is not as it was before, but the God of my father has been with me.'

    6 You know that I have worked for your father with all my strength.

    7 Yet your father has deceived me and changed my wages ten times. But God did not let him harm me.

    8 If he said, ‘The speckled ones will be your wages,’ then the flock bore speckled young. And if he said, ‘The streaked ones will be your wages,’ then the flock bore streaked young.

    9 So God has taken away your father’s livestock and given it to me.

  • Gen 31:37-40
    4 verses
    81%

    37 You have searched through all my belongings. What have you found that belongs to your household? Place it here in front of my relatives and yours, and let them judge between us.

    38 I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, and I have not eaten rams from your flocks.

    39 I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen by day or night.

    40 This was my situation: The heat consumed me in the daytime, and the cold at night, and sleep fled from my eyes.

  • Gen 30:26-31
    6 verses
    78%

    26 ‘Give me my wives and children, for whom I have served you, so that I may go. You know how hard I have worked for you.’

    27 But Laban said to him, 'If I have found favor in your eyes, please stay. I have learned by experience that the LORD has blessed me because of you.'

    28 He continued, 'Name your wages, and I will pay them.'

    29 Jacob said to him, 'You know how I have worked for you and how your livestock has fared under my care.'

    30 For you had little before I came, but now it has increased greatly. The LORD has blessed you wherever I have been. But now, when can I provide for my own household?

    31 Laban asked, 'What shall I give you?' Jacob replied, 'You shall give me nothing. If you do this one thing for me, I will continue to tend and watch over your flock.'

  • Gen 31:42-43
    2 verses
    76%

    42 If the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands, and last night he rebuked you.

    43 Laban answered Jacob, 'The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks. All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine or about the children they have borne?

  • Gen 29:14-15
    2 verses
    73%

    14 Then Laban said to him, 'Surely you are my own flesh and blood.' Jacob stayed with him for a month.

    15 Laban said to Jacob, 'Because you are my relative, should you work for me for nothing? Tell me, what should your wages be?'

  • 27 'Complete this week’s celebration with Leah, and we will give you Rachel also, in return for another seven years of work.'

  • 18 Jacob loved Rachel, so he said, 'I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter.'

  • Gen 29:20-21
    2 verses
    71%

    20 So Jacob worked seven years for Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.

    21 Then Jacob said to Laban, 'Give me my wife, for my time is completed, and I want to be with her.'

  • Gen 44:32-33
    2 verses
    70%

    32 For your servant took responsibility for the boy before my father, saying, 'If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father all my life.'

    33 Now, therefore, please let your servant remain here as a slave to my lord in place of the boy, and let the boy return with his brothers.

  • 35 The Lord has greatly blessed my master, and he has become wealthy. He has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.

  • 5 He instructed them: 'This is what you are to say to my lord Esau: Your servant Jacob says, I have been living as a foreigner with Laban and have stayed until now.'

  • Gen 31:30-31
    2 verses
    69%

    30 Now you have gone off because you longed to return to your father’s household. But why did you steal my gods?

    31 Jacob answered Laban, 'I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force.

  • 28 You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing.

  • 25 In the morning, Jacob saw it was Leah. So he said to Laban, 'What is this you have done to me? Didn’t I serve you for Rachel? Why have you deceived me?'

  • 30 Jacob was also with Rachel, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years.

  • 37 My master made me swear an oath, saying, 'You must not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I live.

  • 18 Do not consider it hard to set them free, because their service to you for six years was worth twice as much as that of a hired worker, and the Lord your God will bless you in everything you do.

  • 3 You have insulted me ten times now; you are not even ashamed that you mistreat me.

  • Gen 31:14-15
    2 verses
    68%

    14 Then Rachel and Leah replied to him, 'Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?

    15 Does he not regard us as foreigners? For he has sold us and has even spent what was paid for us.

  • 15 Two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams.

  • 13 And when God caused me to wander from my father’s household, I said to her, “This is the kindness you can show to me: Everywhere we go, say about me, ‘He is my brother.’”

  • 26 Then Laban said to Jacob, 'What have you done? You deceived me and carried off my daughters like captives taken in war.