Isaiah 10:13
For he says, 'By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, plundered their treasures, and brought down their mighty ones like a bull.'
For he says, 'By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, plundered their treasures, and brought down their mighty ones like a bull.'
For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:
For he says, By the strength of my hand, I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the boundaries of the people, and have robbed their treasures, and I have brought down the inhabitants like a valiant man;
For he saith, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant man:
For he hath said, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I have understanding: and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and like a valiant man I have brought down them that sit [on thrones]:
For he stondeth thus in his owne coceate: This do I, thorow the power of myne owne honde, and thorow my wisdome: For I am wyse, I am he that remoue the londes of the people, I robbe their prynces: and (like one of the worthies) I dryue them from their hie seates.
Because he said, By ye power of mine owne hand haue I done it, and by my wisdome, because I am wise: therefore I haue remooued the borders of the people, and haue spoyled their treasures, and haue pulled downe the inhabitants like a valiant man.
For he standeth thus in his owne conceipt, This do I thorowe the power of myne owne hande, & thorowe my wysdome: for I am wyse, I am he that remoue the landes of the people, I rob their treasure, and haue pulled downe the inhabitauntes like a valiaunt man.
For he saith, By the strength of my hand I have done [it], and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant [man]:
For he has said, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I have understanding: and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and like a valiant man I have brought down those who sit [on thrones]:
For he hath said, `By the power of my hand I have wrought, And by my wisdom, for I have been intelligent, And I remove borders of the peoples, And their chief ones I have spoiled, And I put down as a mighty one the inhabitants,
For he hath said, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I have understanding: and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and like a valiant man I have brought down them that sit `on thrones':
For he hath said, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I have understanding: and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and like a valiant man I have brought down them that sit [on thrones] :
For he has said, By the strength of my hand I have done it, and by my knowledge, for I am wise: and I have taken away the limits of the peoples' lands, and the stores of their wealth have become mine; and I have made towns low in the dust, sending destruction on those living in them;
For he has said, "By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I have understanding: and I have removed the boundaries of the peoples, and have robbed their treasures. Like a valiant man I have brought down their rulers.
For he says:“By my strong hand I have accomplished this, by my strategy that I devised. I invaded the territory of nations, and looted their storehouses. Like a mighty conqueror, I brought down rulers.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10Just as my hand seized the kingdoms of idols, whose carved images exceeded those of Jerusalem and Samaria,
11shall I not do to Jerusalem and her idols as I have done to Samaria and her images?
12When the Lord has finished all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will punish the pride of the king of Assyria's heart and the glory of his haughty eyes.
14My hand seized the wealth of nations like one finds a nest. As one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth; no wing fluttered, no beak opened to chirp.
15Does the axe exalt itself above the one who wields it? Or does the saw boast against the one who moves it? It would be like a rod waving the one who lifts it, or a staff acting as though it were not made of wood.
25I will break Assyria in My land and trample him on My mountains. Then his yoke will be taken off their shoulders, and his burden removed from their necks.
26This is the plan determined for the whole earth, and this is the hand stretched out over all the nations.
4There will be nothing left but to bow down among prisoners or fall among the slain. Yet for all this, His anger has not turned away, and His hand is still stretched out.
5Woe to Assyria, the rod of My anger, in whose hands is the staff of My indignation!
6I send him against a godless nation; I dispatch him against a people at My wrath, to seize plunder, to take spoil, and to trample them down like mud in the streets.
7But this is not what he intends, nor does he plan it in his heart. Instead, his purpose is to destroy and to cut off many nations.
8For he says, 'Are not all my princes kings?
13Do you not know what I and my ancestors have done to the peoples of the other lands? Were the gods of the nations of those lands able to deliver their land from my hand?
14Who among all the gods of these nations that my ancestors utterly destroyed was able to deliver his people from my hand, that your God will be able to deliver you from my hand?
15Now do not let Hezekiah deceive you or mislead you in this way, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to deliver his people from my hand or the hand of my ancestors. How much less will your God save you from my hand?
10"This is what you are to say to King Hezekiah of Judah: Do not let your God, whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.
11You have heard what the kings of Assyria have done to all the lands by utterly destroying them. Will you be delivered?
18Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands.
10"This is what you are to say to Hezekiah king of Judah: 'Do not let your God, in whom you trust, deceive you by promising that Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.'
11You have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. Will you then be delivered?
23By your messengers you have mocked the Lord, saying, 'With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I will cut down its tallest cedars and its choicest junipers. I will go to its farthest heights, its most fruitful forest.'
10Therefore, this is what the Lord GOD says: Because it grew tall, lifting its top among the clouds, and its heart became arrogant because of its height,
11I handed it over to a mighty ruler among the nations; he dealt with it according to its wickedness. I drove it out.
17Truly, Lord, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands.
20You say—but they are only empty words—'I have counsel and strength for war.' Now, in whom do you trust that you have rebelled against me?
13He will stretch out His hand against the north and destroy Assyria, leaving Nineveh utterly desolate, as dry as the desert.
10You felt secure in your wickedness and said, 'No one sees me.' Your wisdom and your knowledge have led you astray, and you said in your heart, 'I am, and there is no one besides me.'
3The pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high; you say in your heart, "Who will bring me down to the ground?"
5You say—it’s only empty words—‘I have advice and strength for war.’ But now, on whom do you trust that you have rebelled against me?
25Have you not heard? Long ago I ordained it; in days of old I planned it. Now I have brought it to pass, that you have turned fortified cities into piles of rubble.
24Through your servants you have mocked the Lord. You have said, "With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost parts of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and its choicest cypress trees. I have reached its remotest heights, the densest of its forests.
10Now, have I attacked this land to destroy it without the LORD’s approval? The LORD Himself told me, 'Go up against this land and destroy it.'
8Then Assyria will fall by a sword not wielded by man, and a sword not wielded by humans will devour them. They will flee from the sword, and their young men will be put into forced labor.
13Even from eternity I am He; none can deliver out of My hand. When I act, who can reverse it?
10He struck down many nations and killed mighty kings—
13You who rejoice in nothingness and say, 'By our own strength we have taken horns for ourselves!'
26Have you not heard? From long ago, I planned it; from ancient times, I designed it. Now I have brought it to pass, that you should turn fortified cities into heaps of ruins.
44Behold, like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a secure pasture, I will drive them away suddenly from it. I will appoint whoever is chosen for it. For who is like me? Who can summon me? And what shepherd can stand against me?
24Therefore, this is what the Lord, the LORD of Hosts, says: 'My people who dwell in Zion, do not fear Assyria, though they strike you with a rod and lift up their staff against you as Egypt did.'
17The LORD has done what he planned; he has fulfilled his word that he decreed long ago. He has overthrown without pity; he has let the enemy gloat over you and exalt the horn of your adversaries.
11They will cross the sea of distress, striking the waves, and the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will pass away.
9"This is what the LORD says: 'In this way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
12He will demolish the high fortress of your walls, bring it down to the ground, to the very dust.
20But when his heart became arrogant and his spirit hardened with pride, he was deposed from his royal throne, and his glory was taken from him.
17Sennacherib also wrote letters to ridicule the LORD, the God of Israel, and to say against Him, "Just as the gods of the nations of other lands did not deliver their people from my hand, so the God of Hezekiah will not deliver His people from my hand."
25Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the LORD’s approval? The LORD Himself said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’"
12You will come to seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against resettled ruins and against a people gathered from the nations, people acquiring livestock and goods, who live at the center of the land.
16The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, holding the heights of the hill. Though you build your nest as high as the eagle, from there I will bring you down, declares the LORD.
7Behold, I will send a spirit upon him; he will hear a report, return to his own land, and I will cause him to fall by the sword in his own land.
14Counsel and wisdom belong to me; I have understanding and strength.