Isaiah 14:2
Nations will take them and bring them to their own place. Then the house of Israel will possess them in the LORD's land as male and female servants. They will take captives of their captors and rule over their oppressors.
Nations will take them and bring them to their own place. Then the house of Israel will possess them in the LORD's land as male and female servants. They will take captives of their captors and rule over their oppressors.
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
And the people will take them, and bring them to their place: and the house of Israel will possess them in the land of the LORD for servants and maidservants: and they will take them captive, whose captives they were; and they will rule over their oppressors.
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
And the peoples shall take them, and bring them to their place; and the house of Israel shall possess them in the land of Jehovah for servants and for handmaids: and they shall take them captive whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
They shal take ye people, & cary the home wt the. And ye house of Israel shal haue the in possession, for seruautes & maydes in ye lode of ye LORDE. They shal take those prisoners, whose captyues they had bene afore: & rule those, yt had oppressed the.
And the people shall receiue them & bring them to their owne place, and the house of Israel shall possesse them in the land of the Lorde, for seruants & handmaids: and they shall take them prisoners, whose captiues they were, and haue rule ouer their oppressours.
The people shall take them and carry them home to their owne land: and the house of Israel shall possesse them in the lande of the Lord, that they may be seruaunts and handmaydes: and they shall take those prysoners whose captiues they had ben before, and rule those that had oppressed them.
And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the LORD for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
The peoples shall take them, and bring them to their place; and the house of Israel shall possess them in the land of Yahweh for servants and for handmaids: and they shall take them captive whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
And peoples have taken them, And have brought them in unto their place, And the house of Israel have inherited them, On the land of Jehovah, For men-servants and for maid-servants, And they have been captors of their captors, And have ruled over their exactors.
And the peoples shall take them, and bring them to their place; and the house of Israel shall possess them in the land of Jehovah for servants and for handmaids: and they shall take them captive whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
And the peoples shall take them, and bring them to their place; and the house of Israel shall possess them in the land of Jehovah for servants and for handmaids: and they shall take them captive whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
And the people will take them with them to their place: and the children of Israel will give them a heritage in the Lord's land as men-servants and women-servants, making them prisoners whose prisoners they were; and they will be rulers over their masters.
The peoples will take them, and bring them to their place. The house of Israel will possess them in Yahweh's land for servants and for handmaids. They will take as captives those whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
Nations will take them and bring them back to their own place. Then the family of Israel will make foreigners their servants as they settle in the LORD’s land. They will make their captors captives and rule over the ones who oppressed them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1For the LORD will have compassion on Jacob, and will again choose Israel, and He will settle them in their own land. Foreigners will join them and be united with the house of Jacob.
3On the day the LORD gives you rest from your pain, your turmoil, and the harsh labor imposed on you,
44Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves.
45You may also buy some of the temporary residents living among you and members of their clans born in your land, and they will become your property.
46You can bequeath them to your children as inherited property and make them slaves for life, but you must not rule over your fellow Israelites harshly.
3For behold, the days are coming, declares the LORD, when I will restore the fortunes of My people Israel and Judah, says the LORD, and I will bring them back to the land that I gave to their ancestors, and they will possess it.
14I will restore My people Israel from captivity. They will rebuild desolate cities and inhabit them. They will plant vineyards and drink their wine. They will make gardens and eat their fruit.
15I will plant them upon their land, and they will never again be uprooted from the land I have given them, says the Lord your God.
19People from the Negev will possess the mountains of Esau, and people from the foothills will possess the land of the Philistines. They will occupy the fields of Ephraim and Samaria, and Benjamin will possess Gilead.
20This company of Israelite exiles who are in Canaan will possess the land as far as Zarephath; the exiles from Jerusalem who are in Sepharad will possess the towns of the Negev.
21Deliverers will go up on Mount Zion to govern the mountains of Esau, and the kingdom will belong to the LORD.
8On that day, declares the LORD of hosts, I will break the yoke off your neck and tear away your bonds. Foreigners will no longer enslave you.
12I will bring people, my people Israel, to live on you. They will possess you, and you will be their inheritance, and you will no longer bereave them of children.
33This is what the LORD of Hosts says: The people of Israel and the people of Judah are oppressed together. All their captors hold them fast and refuse to let them go.
2For I will gather all the nations against Jerusalem for battle, and the city will be captured, the houses will be plundered, and the women violated. Half of the city will go into exile, but the rest of the people will not be cut off from the city.
11But afterward they turned back and took back the men and women they had freed, and forced them to become slaves again.
25This is what the Lord GOD says: When I gather the house of Israel from the peoples among whom they have been scattered, I will be shown as holy through them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to My servant Jacob.
5Strangers will stand and shepherd your flocks, and foreigners will be your plowmen and vinedressers.
22But this is a people plundered and looted, all of them trapped in holes or hidden away in prisons. They have become plunder, with no one to rescue them; they are loot, with no one to say, 'Restore them.'
16He will take your male and female servants, your best young men, and your donkeys, and use them for his own work.
17He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his slaves.
12You will come to seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against resettled ruins and against a people gathered from the nations, people acquiring livestock and goods, who live at the center of the land.
24Can plunder be taken from the mighty, or can captives of a righteous man be freed?
22They will be gathered together like prisoners in a pit; they will be shut in a dungeon, and after many days they will be punished.
14Is Israel a servant, a slave born in the household? Why then has he become plunder?
8The Israelites took captive 200,000 people from their relatives—women, sons, and daughters. They also took a great amount of plunder and brought it to Samaria.
14For many nations and great kings will make them serve, and I will repay them according to their deeds and the work of their hands.
14This is what the LORD says: 'As for all my evil neighbors who harm the inheritance I gave my people Israel, I will uproot them from their land, and I will uproot the house of Judah from among them.'
15'But after I have uprooted them, I will return and have compassion on them and will bring them back, each to their own inheritance and each to their own land.'
7The land along the coast will belong to the remnant of the house of Judah; there they will graze. In the evening, they will lie down in the houses of Ashkelon. The Lord their God will care for them and restore their fortunes.
14He will take the best of your fields, vineyards, and olive groves and give them to his officials.
7At that time, gifts will be brought to the LORD of Hosts from a people tall and smooth-skinned, a people feared far and wide, a mighty and conquering nation divided by rivers, to the place of the name of the LORD of Hosts, to Mount Zion.
14Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his own land.
22‘They will be taken to Babylon and will remain there until the day I attend to them, declares the LORD. Then I will bring them back and restore them to this place.’
14I will restore the fortunes of Egypt and bring them back to the land of Pathros, the land of their origin. There they will be a lowly kingdom.
13Their wealth will become plunder, and their houses a desolation. They will build houses but not live in them, and they will plant vineyards but not drink their wine.
26I will hand them over to those who want to take their lives, to Nebuchadnezzar king of Babylon and his servants. But afterward, Egypt will be inhabited again as in ancient days,' declares the Lord.
16But all who devour you will be devoured, and all your adversaries will go into captivity. Those who plunder you will be plundered, and all who loot you I will give as loot.
11Now listen to me! Send back your captives whom you have taken from your relatives, for the LORD’s fierce anger is against you.
11But the nation that willingly brings its neck under the yoke of the king of Babylon and serves him, I will let dwell on its land, declares the LORD, to work it and live on it.
9'And I will be a wall of fire around her,' declares the LORD, 'and I will be the glory within her.'
42Because the Israelites are my servants, whom I brought out of Egypt, they must not be sold as slaves.
20At that time, I will bring you in; at the time I gather you. For I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your very eyes, says the LORD.
14I will abandon the remnant of My inheritance and give them into the hands of their enemies. They will become plunder and spoil for all their enemies,
4'If they go into captivity before their enemies, from there I will command the sword to kill them. I will set My eyes on them for harm and not for good.'
2They covet fields and seize them; they take houses and rob them. They oppress a man and his house, a person and their inheritance.
16On that day, the LORD their God will save them as the flock of His people; they will sparkle in His land like jewels in a crown.
21Then say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Behold, I will take the Israelites from among the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them back into their own land.'
12I will surely gather all of you, Jacob; I will surely bring together the remnant of Israel. I will place them together like sheep in a fold, like a flock in its pasture—a noisy throng of people.
8This land will be his possession in Israel, and my princes will no longer oppress my people. They are to give the land to the house of Israel according to their tribes.