Isaiah 43:9
All the nations gather together, and the peoples assemble. Who among them can declare this and proclaim the former things? Let them produce their witnesses to prove they were right, so that others may hear and say, 'It is true.'
All the nations gather together, and the peoples assemble. Who among them can declare this and proclaim the former things? Let them produce their witnesses to prove they were right, so that others may hear and say, 'It is true.'
Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and show us former things? Let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled: who among them can declare this, and show us former things? let them bring their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, It is truth.
All nacions shal come in one, and be gathered in one people. But which amonge yonder goddes shall declare soch thinges, & tell vs what is to come? Let them bringe their witnesses, so shal they be fre: for the men shal heare it, and saye: it is truth.
Let all the nations be gathered together, & let the people be assembled: who among them can declare this and shewe vs former things? let them bring foorth their witnesses, that they may be iustified: but let them heare, & say, It is truth.
If all nations come in one and be gathered together, whiche among them shall declare suche thinges, and tell vs the things that are past? let them bring their witnesse, so that they be iust: els let them heare, and say, it is trueth.
Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, [It is] truth.
Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled: who among them can declare this, and show us former things? let them bring their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, It is truth.
All the nations have been gathered together, And the peoples are assembled, Who among them declareth this, And former things causeth us to hear? They give their witnesses, And they are declared righteous, And they hear and say, `Truth.'
Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled: who among them can declare this, and show us former things? let them bring their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, It is truth.
Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled: who among them can declare this, and show us former things? let them bring their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, It is truth.
Let all the nations come together, and let the peoples be present: who among them is able to make this clear, and give us word of earlier things? let their witnesses come forward, so that they may be seen to be true, and that they may give ear, and say, It is true.
Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled. Who among them can declare this, and show us former things? Let them bring their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, "That is true."
All nations gather together, the peoples assemble. Who among them announced this? Who predicted earlier events for us? Let them produce their witnesses to testify they were right; let them listen and affirm,‘It is true.’
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8Bring out the people who are blind, yet have eyes, who are deaf, yet have ears.
20so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the Lord has done this, that the Holy One of Israel has created it.
21Present your case, says the Lord. Set forth your arguments, says Jacob’s King.
22Tell us, you idols, what is going to happen. Tell us the former things, so that we may consider them and know their final outcome. Or declare to us the things to come.
23Tell us what the future holds, so we may know that you are gods. Do something, whether good or bad, so that we might be dismayed and filled with awe.
7Who is like Me? Let him declare and explain it. Let him present it to Me since I established the ancient people. Let them declare the things that are to come and what will happen.
8Do not tremble, do not be afraid. Did I not proclaim this and declare it long ago? You are my witnesses. Is there any God besides Me? No, there is no other Rock; I know not one.
26Who has declared this from the beginning that we might know, or in advance that we might say ‘He is right’? No one proclaimed it, no one announced it, no one heard any words from you.
27I was the first to say to Zion, 'Look, here they are!' And I give to Jerusalem a messenger of good news.
20Gather together and come; assemble, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry about idols of wood, who pray to gods that cannot save.
21Declare and present your case; let them take counsel together. Who foretold this long ago? Who declared it from the distant past? Was it not I, the LORD? And there is no God apart from me, a righteous God and a Savior; there is none besides me.
10'You are My witnesses,' declares the LORD, 'and My servant whom I have chosen, so that you may know and believe Me and understand that I am He. Before Me no god was formed, nor will there be one after Me.'
9Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth, I announce them to you.
12I have revealed and saved and proclaimed— I, and not some foreign god among you. You are My witnesses,' declares the LORD, 'that I am God.'
13Even from eternity I am He; none can deliver out of My hand. When I act, who can reverse it?
5I declared it to you long ago; before it happened, I made you hear of it, so you could not say, 'My idol has done this; my carved and molten images have commanded it.'
6You have heard it—now see all of it! And will you not declare it? From now on I will make you hear new things, hidden things that you have not known.
1Come near, O nations, to listen; and pay attention, O peoples! Let the earth hear, and all that fills it, the world and all its inhabitants.
1Be silent before me, you coastlands, and let the peoples renew their strength. Let them approach and speak; let us come together for judgment.
18Therefore hear, O nations; observe, O congregation, what is among them!
5Look among the nations and observe—be utterly amazed! For I am doing a work in your days that you would not believe even if you were told.
18Hear, you deaf! Look, you blind, that you may see!
19Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is as blind as my dedicated one, or as blind as the servant of the LORD?
23Who among you will give ear to this? Who will listen and pay attention for the time to come?
18For I know their works and their thoughts; the time is coming to gather all nations and languages. And they will come and see My glory.
19I will set a sign among them, and I will send some of the survivors to the nations: to Tarshish, Pul, and Lud (those who draw the bow), to Tubal and Javan, and to the distant coastlands that have not heard of My fame or seen My glory. And they will proclaim My glory among the nations.
3I declared the former things long ago; they went forth from my mouth, and I made them known. Suddenly, I acted, and they came to pass.
10The Lord has brought about our vindication. Come, let us declare in Zion the work of the Lord our God.
4See, I have made him a witness to the nations, a leader and commander of the peoples.
20Declare this to the house of Jacob and proclaim it in Judah, saying:
8Remember this and show yourselves to be men; take it to heart, you transgressors.
9Remember the former things of old; for I am God, and there is no other. I am God, and there is no one like Me.
3All you inhabitants of the world, you who dwell on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it; when the trumpet sounds, you will hear it.
10Go across to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this.
32Ask now about the days that are past, from the day that God created humanity on the earth, and from one end of the heavens to the other: Has anything so great as this ever happened, or has anything like it been heard of?
14Therefore, I will again do extraordinary things with this people, with wonder upon wonder. The wisdom of their wise will perish, and the understanding of their discerning will vanish.
19To those who say, 'Let God hurry and work quickly so we may see it! Let the plan of the Holy One of Israel come so we may know it!'
13Listen and testify against the house of Jacob,” declares the Lord God, the God of hosts.
14Assemble, all of you, and listen! Who among them declared these things? The LORD loves him; He will carry out His purpose against Babylon, and His arm will be against the Chaldeans.
13Hear, you distant ones, what I have done; and acknowledge, you near ones, My might!
26Remind Me; let us argue the matter together. State your case, so that you may be justified.
60So that all the peoples of the earth may know that the LORD is God and there is no other.
9All the nations You have made will come and bow down before You, O Lord, and they will glorify Your name.
2Listen, all you peoples; pay attention, Earth and all that fills it! The Lord God will act as a witness against you from His holy temple.
18To whom, then, will you compare God? What image can you find to resemble Him?
5They said to Jeremiah, "May the LORD be a true and faithful witness against us if we do not act according to every word the LORD your God sends you to tell us.
24Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
11Hasten and come, all you nations from every side, and gather yourselves there. Bring down, LORD, your mighty ones.
1For the director of music. A contemplative psalm of the sons of Korah.
21Do you not know? Have you not heard? Has it not been told to you from the beginning? Have you not understood since the foundations of the earth?