Jeremiah 4:7
A lion has come out of his thicket, a destroyer of nations has set out; he has left his place to turn your land into a waste. Your cities will be ruined, without inhabitants.
A lion has come out of his thicket, a destroyer of nations has set out; he has left his place to turn your land into a waste. Your cities will be ruined, without inhabitants.
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
The lion has come up from his thicket, and the destroyer of the nations is on his way; he has gone forth from his place to make your land desolate; and your cities shall be laid waste, without an inhabitant.
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
A lion{H738} is gone up{H5927} from his thicket,{H5441} and a destroyer{H7843} of nations;{H1471} he is on his way,{H5265} he is gone forth{H3318} from his place,{H4725} to make{H7760} thy land{H776} desolate,{H8047} that thy cities{H5892} be laid waste,{H5327} without inhabitant.{H3427}
The lion{H738} is come up{H5927}{(H8804)} from his thicket{H5441}, and the destroyer{H7843}{(H8688)} of the Gentiles{H1471} is on his way{H5265}{(H8804)}; he is gone forth{H3318}{(H8804)} from his place{H4725} to make{H7760}{(H8800)} thy land{H776} desolate{H8047}; and thy cities{H5892} shall be laid waste{H5327}{(H8799)}, without an inhabitant{H3427}{(H8802)}.
For the spoyler of the Gentiles is broken vp from his place, as a lyon out of his dene, that he maye make the londe waist, and destroye the cities, so, that no man maye dwell therin.
The lyon is come vp from his denne, and the destroyer of the Gentiles is departed, and gone forth of his place to lay thy land waste, and thy cities shalbe destroyed without an inhabitant.
For the spoyler of the gentiles is broken vp from his place as a lion out of his denne: that he may make thy lande waste, and destroy the cities, so that no man may dwell therin.
The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; [and] thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make your land desolate, that your cities be laid waste, without inhabitant.
Gone up hath a lion from his thicket, And a destroyer of nations hath journeyed, He hath come forth from his place To make thy land become a desolation, Thy cities are laid waste, without inhabitant.
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.
A lion has gone up from his secret place in the woods, and one who makes waste the nations is on his way; he has gone out from his place, to make your land unpeopled, so that your towns will be made waste, with no man living in them.
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make your land desolate, that your cities be laid waste, without inhabitant.
Like a lion that has come up from its lair the one who destroys nations has set out from his home base. He is coming out to lay your land waste. Your cities will become ruins and lie uninhabited.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
37 The peaceful pastures will be silent because of the LORD's fierce anger.
38 Like a lion leaving its lair, He has left His den, for their land has become a desolation because of the oppressor's wrath and the LORD's fierce anger.
15 Young lions have roared against him; they have raised their voices. They have turned his land into a desolation; his towns are burned and uninhabited.
6 Raise a banner toward Zion! Take refuge, do not delay! For I am bringing disaster from the north, a great destruction.
6 For a nation has invaded my land, strong and without number. Its teeth are the teeth of a lion, and it has the fangs of a lioness.
7 It has laid waste my vine and ruined my fig tree. It has stripped off their bark and thrown it away; their branches are made white.
7 He destroyed their strongholds and devastated their cities. The land and its fullness were desolated at the sound of his roaring.
3 For a nation has come against her from the north; it will make her land desolate. No one will live there—neither man nor beast—all will flee and be gone.
6 Therefore, a lion from the forest will attack them, a wolf from the wilderness will ravage them, and a leopard is watching their cities. Anyone who goes out will be torn apart, because their transgressions are many and their backslidings are numerous.
11 Devastation, desolation, and destruction! Hearts melt, knees tremble, loins shake, and all faces turn pale.
12 Where is the lion’s den, the lair of the young lions, where the lion went, the lioness went, and the lion’s cubs, with no one to disturb them?
13 The lion tears apart prey to feed its cubs and strangles it for its lionesses. He fills his dens with prey and his lairs with torn flesh.
8 For this, put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned away from us.
4 For this is what the LORD said to me: As a lion or a young lion growls over its prey, and though a band of shepherds is called out against it, it is not frightened by their voice or disturbed by their noise, so the LORD of Hosts will come down to fight for Mount Zion and its hill.
22 Listen! The sound of a report is coming—a great commotion from the northern land to make the cities of Judah desolate, a dwelling place for jackals.
7 Your land is desolate, your cities are burned with fire; in your presence, foreigners devour your fields. It is desolate, as if overthrown by strangers.
10 I will make Jerusalem a heap of ruins, a lair of jackals, and I will make the towns of Judah desolate, without inhabitants.
11 Who is the wise person who may understand this? And to whom has the mouth of the Lord spoken, that he may declare it? Why has the land perished, been scorched like a desert with no one passing through?
8 Your hand will be lifted up in victory over your adversaries, and all your enemies will be cut off.
11 The old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
26 I looked, and behold, the fertile land was a wilderness, and all its cities were torn down before the LORD, in the heat of His fierce anger.
6 I have cut off nations; their corner towers are in ruins. I have laid waste their streets, so that no one passes through. Their cities are destroyed; there is no one left—no inhabitant.
10 The fortified city is desolate, a desert place, abandoned and forsaken like the wilderness. There, calves will graze, lie down, and strip its branches bare.
12 On all the barren heights in the wilderness, destroyers have come. For the sword of the LORD is devouring from one end of the land to the other; no flesh has peace.
3 Listen! The wailing of the shepherds, because their glory is ruined. Listen! The roar of the lions, for the pride of the Jordan is devastated.
29 Their roar is like that of a lion; they roar like young lions. They growl and seize their prey and carry it off, with no one to rescue it.
29 At the sound of the horsemen and archers, every city flees. They go into the thickets and climb among the rocks. The cities are abandoned, and no one lives in them.
44 Behold, like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a secure pasture, I will drive them away suddenly from it. I will appoint whoever is chosen for it. For who is like me? Who can summon me? And what shepherd can stand against me?
19 Look, like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a permanent pasture, I will suddenly chase Edom from its land, and I will appoint over it whomever I choose. For who is like me, and who can summon me? What shepherd can stand before me?
11 Therefore, this is what the Lord God says: "An enemy will surround the land, bring down your strength, and plunder your fortresses."
7 I will send destroyers against you, each with his weapons. They will cut down your choice cedars and throw them into the fire.
14 Then the LORD said to me, 'From the north disaster will be poured out on all who live in the land.'
15 For I am summoning all the clans and kingdoms of the north,' declares the LORD. 'They will come, and each will set up his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, around all her walls, and against all the cities of Judah.
12 You will come to seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against resettled ruins and against a people gathered from the nations, people acquiring livestock and goods, who live at the center of the land.
22 This is what the Lord says: 'Look, a people is coming from the land of the north; a great nation is being stirred up from the farthest parts of the earth.
24 'The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion. They will not lie down until they devour their prey and drink the blood of the slain.'
14 For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I will tear them to pieces and go away; I will carry them off, and no one will rescue them.
7 So I will become like a lion to them, like a leopard lying in wait by the path.
8 I will attack them like a bear robbed of her cubs; I will tear their hearts open. There I will devour them like a lion; a wild beast will rip them apart.
8 The destroyer will come to every city, and no city will escape. The valley will perish, and the plateau will be destroyed, for the LORD has spoken.
11 The LORD has exhausted His wrath and poured out His fierce anger; He kindled a fire in Zion, consuming its foundations.
7 They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie in ruins among ruined cities.
20 Disaster upon disaster is announced, for the whole land is devastated. Suddenly, my tents are ruined, my curtains in a moment.
9 All you wild animals of the field, come and devour, all you creatures of the forest.
12 They are like a lion eager to tear its prey, like a young lion crouching in hiding.
12 Only desolation is left in the city; the gate is battered into ruins.
5 Arise, let us attack by night and destroy her fortresses!
20 The inhabited cities will be laid waste, and the land will become desolate. Then you will know that I am the LORD.
15 This is the jubilant city that dwelled securely and said in her heart, 'I am, and there is no one besides me.' How she has become a desolation, a resting place for wild animals! Everyone who passes by her hisses and shakes his fist.
13 Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its fruit?