Jeremiah 51:17
Every human is senseless, lacking knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them.
Every human is senseless, lacking knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them.
Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Every man is senseless by his knowledge; every craftsman is put to shame by the graven image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Every man is become brutish [and is] without knowledge; every goldsmith is put to shame by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
By the reason of wy?dome, all men are become fooles. Confounded be all the casters of ymages: for ye thinge that they make, is but disceate, & hath no breath.
Euery man is a beast by his owne knowledge: euery founder is confounded by the grauen image: for his melting is but falsehood, and there is no breath therein.
If they be esteemed by their wisdome, all men are become fooles: confounded be all the casters of images, for the thing that they make, is but deceipt, and hath no breath.
Every man is brutish by [his] knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image [is] falsehood, and [there is] no breath in them.
Every man is become brutish [and is] without knowledge; every goldsmith is disappointed by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Brutish hath been every man by knowledge, Put to shame hath been every refiner by a graven image, For false `is' his molten image, And there is no breath in them.
Every man is become brutish `and is' without knowledge; every goldsmith is put to shame by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Every man is become brutish [and is] without knowledge; every goldsmith is put to shame by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Then every man becomes like a beast without knowledge; every gold-worker is put to shame by the image he has made: for his metal image is deceit, and there is no breath in them.
Every man is become brutish [and is] without knowledge; every goldsmith is disappointed by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
All idolaters will prove to be stupid and ignorant. Every goldsmith will be disgraced by the idol he made. For the image he forges is merely a sham. There is no breath in any of those idols.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
14Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by their idols. The images he makes are a fraud; they have no breath in them.
15They are worthless, a work of mockery; at the time of their punishment, they will perish.
18They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment, they will perish.
9All who make idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses see nothing and know nothing, so they will be put to shame.
10Who fashions a god or casts an idol that can profit nothing?
11Behold, all his companions will be put to shame, and the craftsmen are mere men. Let them all assemble and take their stand; they will be terrified and put to shame together.
18What profit is an idol when its maker has carved it, or a cast image that teaches falsehood? For its maker trusts in his own creation to make worthless idols that cannot speak.
19Woe to him who says to wood, 'Awake!' or to silent stone, 'Arise!' Can it teach? Look, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath at all within it.
15The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands.
16They have mouths but cannot speak, eyes but cannot see.
17They have ears but cannot hear; there is no breath in their mouths.
18Those who make them will become like them; so will all who trust in them.
8They are all senseless and foolish; their instruction comes from worthless idols.
9Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz—the work of the craftsman and of the goldsmith. Their clothing is blue and purple, all made by skilled workers.
29Behold, all of them are worthless; their works are nothing; their metal idols are wind and emptiness.
18To whom, then, will you compare God? What image can you find to resemble Him?
19As for an idol, a craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.
20A person who is too poor to afford such an idol selects wood that will not rot; they look for a skilled craftsman to set up an idol that will not topple.
7They have hands but cannot touch, feet but cannot walk, nor can they make a sound with their throats.
8Those who make them become like them, as do all who trust in them.
4Their idols are silver and gold, the work of human hands.
17From the rest he makes a god, his idol, and bows down to it. He worships it and prays to it, saying, 'Save me, for you are my god.'
18They have no knowledge or understanding; their eyes are plastered over so they cannot see, and their hearts so they cannot understand.
19No one considers in his heart, no one has the knowledge or insight to say, 'Half of it I burned in the fire; I also baked bread on its coals, roasted meat, and ate. Now, should I make an abomination of the rest? Should I bow down to a block of wood?'
20Can people make their own gods? Such gods are not gods at all!
7For on that day each of you will reject the idols of silver and gold that your hands have sinfully made.
17They will be turned back; they will be utterly ashamed—those who trust in carved idols and say to molten images, 'You are our gods.'
16They will all be ashamed and humiliated, all of them will walk in disgrace—the makers of idols.
8Their land is filled with idols. They bow down to the work of their own hands, to what their fingers have made.
15It becomes fuel for a man; he takes part of it to warm himself, he kindles a fire and bakes bread. But he also makes a god and worships it; he makes an idol and bows down to it.
28All of them are stubborn rebels, going about with slander. They are bronze and iron; all of them act corruptly.
29The bellows blow fiercely to burn away the lead with fire, but the refining goes on in vain; the wicked are not purged out.
6How great are Your works, O LORD! How profound are Your thoughts!
22Claiming to be wise, they became fools.
23And they exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man, birds, animals, and creeping things.
15Cursed is anyone who makes a carved or cast idol, an abomination to the LORD, the work of a craftsman, and sets it up in secret. Then all the people shall say, 'Amen.'
6They pour out gold from their purses and weigh silver on a scale. They hire a craftsman to make it into a god, and they bow down and even worship it.
19They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but the work of human hands—wood and stone. So they have destroyed them.
7All who serve carved images and boast in idols are put to shame; bow down to Him, all you gods!
2Now they continue to sin and make for themselves cast images, idols skillfully crafted from their silver, all of it the work of artisans. They say about them, 'Those who sacrifice kiss the calves!'
6This calf comes from Israel! A craftsman made it; it is not God. It will be shattered into pieces—this calf of Samaria.
6Behold, You have made my days a few handbreadths, and my lifetime is as nothing before You. Surely, every man is but a breath. Selah.
8They will not look to the altars, the work of their hands, nor will they regard what their fingers have made, neither the Asherim nor the incense altars.
16You turn things upside down, as if the potter were thought to be like the clay! Shall what is formed say to the one who formed it, 'You did not make me'? Can the pot say to the potter, 'You know nothing'?
18They have cast their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but merely the work of human hands—wood and stone.
3A man’s foolishness twists his way, and his heart rages against the LORD.
22Stop trusting in man, who has but a breath in his nostrils. Of what account is he?
18Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them are bronze, tin, iron, and lead inside a furnace—they are the dross of silver.
3For the customs of the nations are worthless. They cut down a tree from the forest; it is shaped by the hands of a craftsman with a chisel.