Job 6:11
What is my strength, that I should hope? What is my end, that I should prolong my life?
What is my strength, that I should hope? What is my end, that I should prolong my life?
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
What is my strength, that I should hope? And what is my end, that I should prolong my life?
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be {H5315} patient?
What power haue I to endure? Or? what is myne ende, that my soule might be paciet?
What power haue I that I should endure? or what is mine end, if I should prolong my life?
For what powre haue I to endure? And what is myne end, that my soule might be patient?
What [is] my strength, that I should hope? and what [is] mine end, that I should prolong my life?
What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?
What `is' my power that I should hope? And what mine end That I should prolong my life?
What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?
What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?
Have I strength to go on waiting, or have I any end to be looking forward to?
What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?
What is my strength, that I should wait? and what is my end, that I should prolong my life?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12Is my strength the strength of stones? Is my flesh made of bronze?
13Indeed, there is no help in me, and ability has been driven from me.
8Oh, that my request would be granted, and that God would fulfill my hope.
9That God would be willing to crush me, to let loose His hand and cut me off!
10It would still be my comfort— I would even exult in the midst of unrelenting pain— for I have not denied the words of the Holy One.
15then where is my hope? And who can see any hope for me?
18Why then did You bring me out of the womb? I wish I had died and no eye had seen me.
19If only I had never existed, carried straight from the womb to the grave.
20Are not my days few? Leave me alone, so I may have a moment of relief.
14Why should I take my flesh in my teeth and put my life in my hands?
15Though He slay me, yet I will hope in Him. Nevertheless, I will defend my ways before Him.
18So I say, 'My strength is gone, and so is my hope from the LORD.'
6My days pass more swiftly than a weaver's shuttle, and they come to an end without hope.
7Remember that my life is but a breath; my eyes will never see good again.
7Surely, man goes about as a shadow; surely, they make an uproar over nothing; he heaps up wealth, not knowing who will gather it.
13If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If you would set me a time and then remember me!
14If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
15I prefer strangling and death rather than this body of mine.
16I despise my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
17What is mankind that you make so much of them, that you give them so much attention,
4Is my complaint directed to a man? Why then should my spirit not be impatient?
10Be gracious to me, O LORD, for I am in distress. My eyes grow weak with sorrow, as do my soul and my body.
2Even the strength of their hands is useless to me; their vigor has perished.
4My heart grew hot within me; as I meditated, the fire burned. Then I spoke with my tongue:
5LORD, let me know my end and the number of my days, so I may understand how fleeting my life is.
47How long, LORD? Will you hide yourself forever? Will your wrath keep burning like fire?
11My days have passed, my plans are broken off, and the desires of my heart are gone.
6Would he contend with me in his great power? No, he would instead give me strength.
1My spirit is broken, my days have faded away, and the grave is ready for me.
11The more words, the more meaningless—and what advantage does that bring to anyone?
29Since I am already condemned, why should I labor in vain?
19If it is a matter of strength, He is mighty! And if it is a matter of justice, who can summon Him?
23when peoples and kingdoms gather together to serve the LORD.
12My dwelling is pulled up and taken from me, like a shepherd's tent. I have rolled up my life like a weaver rolls a cloth; He cuts me off from the loom. Day and night You bring me to an end.
18My grief is beyond healing; my heart is faint within me.
13Hear my prayer, LORD, and give ear to my cry; do not be silent to my tears, for I am a sojourner with You, a temporary resident like all my fathers.
6If I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, what do I lose?
22For only a few years will come, and the path I take will never return.
10I said, "In the prime of my life I must go through the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years."
1I am disgusted with my life; I will give voice to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
20If I have sinned, what have I done to you, you who see everything we do? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
21Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more.
19Who can contend with me? For now, if I am silent, I will perish.
6Isn't your fear of God your confidence, and the integrity of your ways your hope?
2If only my grief could be weighed and my calamity placed together on the scales!
3For now, it is heavier than the sands of the seas; that is why my words are impulsive.
5Are Your days like the days of a human? Are Your years like those of a strong man?
9They are joined to one another; they stick together and cannot be separated.
27If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression and smile,'
12Why were there knees to receive me, or breasts that I should nurse?