Job 3:12
Why were there knees to receive me, or breasts that I should nurse?
Why were there knees to receive me, or breasts that I should nurse?
Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
Why were there knees to receive me? Or why breasts that I should nurse?
Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
Why did the knees{H1290} receive{H6923} me? Or why the breast,{H7699} that I should suck?{H3243}
Why did the knees{H1290} prevent{H6923}{(H8765)} me? or why the breasts{H7699} that I should suck{H3243}{(H8799)}?
Why set they me vpo yeir knees? Why gaue they me suck with their brestes?
Why did the knees preuent me? and why did I sucke the breasts?
Why set they me vpon their knees? why gaue they me sucke with their brestes?
Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
Wherefore have knees been before me? And what `are' breasts, that I suck?
Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
Why did the knees take me, or why the breasts that they might give me milk?
Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should nurse?
Why did the knees welcome me, and why were there two breasts that I might nurse at them?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10 Because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.
11 Why did I not die at birth, come out from the womb and expire?
18 Why then did You bring me out of the womb? I wish I had died and no eye had seen me.
19 If only I had never existed, carried straight from the womb to the grave.
20 Are not my days few? Leave me alone, so I may have a moment of relief.
17 For he did not kill me in the womb, so my mother would have been my grave, and her womb forever pregnant.
18 Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame?
16 Or why was I not like a stillborn child, like infants who never saw the light?
13 For now I would have lain down and been quiet; I would have slept, then I would be at rest.
9 'Commit yourself to the LORD; let Him deliver him! Let Him rescue him, since He delights in him.'
10 Yet you brought me out of the womb; you made me secure on my mother’s breasts.
3 Let the day perish on which I was born, and the night that said, 'A man is conceived.'
1 Oh, that you were like a brother to me, one who nursed at my mother's breasts! If I found you outside, I would kiss you, and no one would despise me.
14 what will I do when God confronts me? What will I answer when He calls me to account?
15 Did not the same One who made me in the womb make them? Did not the same God form us both within our mothers?
16 If I have withheld the desires of the poor or caused the eyes of the widow to fail,
10 Did You not pour me out like milk and curdle me like cheese?
10 It would still be my comfort— I would even exult in the midst of unrelenting pain— for I have not denied the words of the Holy One.
11 What is my strength, that I should hope? What is my end, that I should prolong my life?
12 Is my strength the strength of stones? Is my flesh made of bronze?
13 Indeed, there is no help in me, and ability has been driven from me.
14 Why should I take my flesh in my teeth and put my life in my hands?
4 The tongue of the nursing infant clings to the roof of its mouth because of thirst. The children beg for bread, but no one gives it to them.
20 So she got up in the middle of the night, took my son from my side while I was asleep, and laid him in her arms. She then placed her dead son in my arms.
21 When I got up in the morning to nurse my son, I discovered he was dead. But when I looked more closely at him in the morning light, I saw that it was not the son I had borne.
24 His sides full of milk, and the marrow of his bones moist.
6 I have relied on you from birth; you brought me forth from my mother’s womb. I will always praise you.
18 but from my youth I raised him as a father would, and from my mother’s womb I guided the widow—
15 I prefer strangling and death rather than this body of mine.
13 If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If you would set me a time and then remember me!
12 Am I the sea, or a sea monster, that you put me under guard?
13 For You created my inmost being; You knit me together in my mother's womb.
21 When my heart was embittered and my spirit was pierced within me,
23 To a man whose path is hidden, and whom God has hedged in?
24 For my sighing comes before my food, and my groanings pour out like water.
15 My frame was not hidden from You when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth.
3 Therefore my body is filled with trembling; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor. I am bent over by what I heard; I am dismayed by what I saw.
3 When I was a son to my father, tender and the only one in the eyes of my mother,
21 Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more.
15 then where is my hope? And who can see any hope for me?
3 The cords of death entangled me, the anguish of Sheol came over me; I was overcome by distress and sorrow.
2 What, my son? What, son of my womb? What, son of my vows?
22 then let my shoulder fall from its socket, and let my arm be broken off at the joint.
2 Surely I have calmed and quieted my soul, like a weaned child with its mother; like a weaned child is my soul within me.
1 My spirit is broken, my days have faded away, and the grave is ready for me.
4 He has worn away my flesh and my skin; He has broken my bones.
12 Do not let her be like a stillborn infant coming from its mother's womb with its flesh half eaten away.'
2 Even the strength of their hands is useless to me; their vigor has perished.
7 And she added, 'Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.'
3 If only I knew where to find him, so that I might come to his dwelling.