Job 3:11
Why did I not die at birth, come out from the womb and expire?
Why did I not die at birth, come out from the womb and expire?
Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
Why did I not die from the womb? Why did I not expire when I came out of the belly?
Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
Why died{H4191} I not from the womb?{H7358} Why did I not give up the ghost{H1478} when my mother{H990} bare{H3318} me?
Why died{H4191}{(H8799)} I not from the womb{H7358}? why did I not give up the ghost{H1478}{(H8799)} when I came out{H3318}{(H8804)} of the belly{H990}?
Alas, why dyed I not in ye byrth? Why dyd not I perysh, as soone as I came out of my mothers wobe?
Why died I not in the birth? or why dyed I not, when I came out of the wombe?
Alas why died I not in the birth? why dyd not I perishe assoone as I came out of my mothers wombe?
¶ Why died I not from the womb? [why] did I [not] give up the ghost when I came out of the belly?
"Why didn't I die from the womb? Why didn't I give up the spirit when my mother bore me?
Why from the womb do I not die? From the belly I have come forth and gasp!
Why died I not from the womb? Why did I not give up the ghost when my mother bare me?
Why died I not from the womb? Why did I not give up the ghost when my mother bare me?
Why did death not take me when I came out of my mother's body, why did I not, when I came out, give up my last breath?
"Why didn't I die from the womb? Why didn't I give up the spirit when my mother bore me?
Job Wishes He Had Died at Birth“Why did I not die at birth, and why did I not expire as I came out of the womb?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12 Why were there knees to receive me, or breasts that I should nurse?
13 For now I would have lain down and been quiet; I would have slept, then I would be at rest.
18 Why then did You bring me out of the womb? I wish I had died and no eye had seen me.
19 If only I had never existed, carried straight from the womb to the grave.
20 Are not my days few? Leave me alone, so I may have a moment of relief.
9 Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light but have none, nor see the eyelids of the morning.
10 Because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.
17 For he did not kill me in the womb, so my mother would have been my grave, and her womb forever pregnant.
18 Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame?
16 Or why was I not like a stillborn child, like infants who never saw the light?
2 And Job answered and said:
3 Let the day perish on which I was born, and the night that said, 'A man is conceived.'
14 Cursed be the day I was born! May the day my mother gave birth to me not be blessed.
14 what will I do when God confronts me? What will I answer when He calls me to account?
15 Did not the same One who made me in the womb make them? Did not the same God form us both within our mothers?
16 If I have withheld the desires of the poor or caused the eyes of the widow to fail,
9 'Commit yourself to the LORD; let Him deliver him! Let Him rescue him, since He delights in him.'
10 Yet you brought me out of the womb; you made me secure on my mother’s breasts.
6 I have relied on you from birth; you brought me forth from my mother’s womb. I will always praise you.
15 I prefer strangling and death rather than this body of mine.
16 I despise my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
13 If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If you would set me a time and then remember me!
5 For I know my transgressions, and my sin is always before me.
11 Therefore, I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I the sea, or a sea monster, that you put me under guard?
21 When I got up in the morning to nurse my son, I discovered he was dead. But when I looked more closely at him in the morning light, I saw that it was not the son I had borne.
1 My spirit is broken, my days have faded away, and the grave is ready for me.
10 I said, "In the prime of my life I must go through the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years."
11 I said, "I will not see the LORD, the LORD, in the land of the living; I will no longer look on humanity or be with those who dwell in the world of the dead."
21 He said, 'Naked I came from my mother's womb, and naked I will depart. The LORD gave, and the LORD has taken away; may the name of the LORD be blessed.'
3 The cords of death entangled me, the anguish of Sheol came over me; I was overcome by distress and sorrow.
15 My frame was not hidden from You when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth.
3 Now, O LORD, please take my life from me, for it is better for me to die than to live.
13 For You created my inmost being; You knit me together in my mother's womb.
21 Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more.
1 Man, born of a woman, is short-lived and full of trouble.
11 What is my strength, that I should hope? What is my end, that I should prolong my life?
14 Why should I take my flesh in my teeth and put my life in my hands?
5 No eye looked on you with pity to do any of these things for you, out of compassion. Instead, you were thrown out into the open field, for you were despised on the day you were born.
18 but from my youth I raised him as a father would, and from my mother’s womb I guided the widow—
3 A man may father a hundred children and live many years; yet no matter how long he lives, if he cannot enjoy life's good things and receives no proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.
23 To a man whose path is hidden, and whom God has hedged in?
15 then where is my hope? And who can see any hope for me?
12 Do not let her be like a stillborn infant coming from its mother's womb with its flesh half eaten away.'
22 David answered, 'While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, 'Who knows? The Lord may be gracious to me and let the child live.''
19 During the night, this woman's son died because she lay on him.
8 Or who enclosed the sea with doors when it burst forth from the womb,
47 How long, LORD? Will you hide yourself forever? Will your wrath keep burning like fire?
29 Since I am already condemned, why should I labor in vain?