John 20:13

Linguistic Bible Translation from Source Texts

The angels said to her, 'Woman, why are you weeping?' She said to them, 'Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.

  • KJV1611 – Modern English

    And they said to her, Woman, why are you weeping? She said to them, Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.

  • King James Version 1611 (Original)

    And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And{G2532} they{G1565} say{G3004} unto her,{G846} Woman,{G1135} why{G5101} weepest thou?{G2799} She saith{G3004} unto them,{G846} Because{G3754} they have taken away{G142} my{G3450} Lord,{G2962} and{G2532} I know{G1492} not{G3756} where{G4226} they have laid{G5087} him.{G846}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And{G2532} they{G1565} say{G3004}{(G5719)} unto her{G846}, Woman{G1135}, why{G5101} weepest thou{G2799}{(G5719)}? She saith{G3004}{(G5719)} unto them{G846}, Because{G3754} they have taken away{G142}{(G5656)} my{G3450} Lord{G2962}, and{G2532} I know{G1492}{(G5758)} not{G3756} where{G4226} they have laid{G5087}{(G5656)} him{G846}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And they sayde vnto her: woman why wepest thou? She sayde vnto the: For they have taken awaye my LORde and I wote not where they have layde him.

  • Coverdale Bible (1535)

    And they sayde vnto her: Woma, why wepest thou? She saide vnto the: They haue taken awaye my LORDE, & I wote not where they haue layed hi.

  • Geneva Bible (1560)

    And they said vnto her, Woman, why weepest thou? She said vnto them, They haue taken away my Lord, and I know not where they haue laide him.

  • Bishops' Bible (1568)

    They saye vnto her: Woman, why weepest thou? She saith vnto the: For they haue taken away my Lorde, & I wote not where they haue layde him.

  • Authorized King James Version (1611)

    And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.

  • Webster's Bible (1833)

    They told her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And they say to her, `Woman, why dost thou weep?' she saith to them, `Because they took away my Lord, and I have not known where they laid him;'

  • American Standard Version (1901)

    And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.

  • American Standard Version (1901)

    And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.

  • Bible in Basic English (1941)

    They said to her, Woman, why are you weeping? She said to them, Because they have taken away my Lord, and I have no knowledge where they have put him.

  • World English Bible (2000)

    They told her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him."

  • NET Bible® (New English Translation)

    They said to her,“Woman, why are you weeping?” Mary replied,“They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!”

Referenced Verses

  • John 20:15 : 15 Jesus said to her, 'Woman, why are you crying? Whom are you seeking?' Thinking he was the gardener, she said to him, 'Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him.'
  • John 20:2 : 2 So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and she said to them, 'They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have put him.'
  • John 2:4 : 4 Jesus said to her, 'Woman, what does this have to do with me? My time has not yet come.'
  • John 14:27-28 : 27 Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your heart be troubled, and do not let it be afraid. 28 You heard me say to you, 'I am going away, and I will come to you.' If you loved me, you would have rejoiced because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
  • John 16:6-7 : 6 Instead, because I have said these things to you, sorrow has filled your hearts. 7 But I tell you the truth: It is for your benefit that I am going away. If I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you.
  • John 16:20-22 : 20 Truly, truly, I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy. 21 When a woman is in labor, she has sorrow because her time has come. But when she has given birth to the child, she no longer remembers the suffering because of the joy that a human being has been born into the world. 22 So you also have sorrow now. But I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy.
  • John 19:26 : 26 When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, "Woman, here is your son."
  • 1 Sam 1:8 : 8 Then her husband Elkanah said to her, 'Hannah, why are you crying? Why don’t you eat? Why is your heart grieved? Am I not better to you than ten sons?'
  • Ps 43:3-5 : 3 Send Your light and Your truth; let them lead me. Let them bring me to Your holy mountain and to Your dwelling place. 4 Then I will go to the altar of God, to God, my joy and delight. I will praise You with the harp, O God, my God. 5 Why are you cast down, my soul, and why are you so disturbed within me? Put your hope in God, for I will still praise Him—my Savior and my God.
  • Eccl 3:4 : 4 A time to weep and a time to laugh; a time to mourn and a time to dance.
  • Jer 31:16 : 16 This is what the LORD says: Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work will be rewarded, declares the LORD. They will return from the land of the enemy.
  • Luke 24:17 : 17 He asked them, "What are you discussing as you walk along?" They stopped, looking sad.
  • Acts 21:13 : 13 Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 90%

    14 After saying this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.

    15 Jesus said to her, 'Woman, why are you crying? Whom are you seeking?' Thinking he was the gardener, she said to him, 'Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him.'

    16 Jesus said to her, 'Mary.' She turned and said to him in Aramaic, 'Rabboni!' (which means 'Teacher').

  • John 20:1-3
    3 verses
    85%

    1 On the first day of the week, Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and she saw that the stone had been removed from the tomb.

    2 So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and she said to them, 'They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have put him.'

    3 Then Peter and the other disciple went out, heading for the tomb.

  • John 20:9-12
    4 verses
    82%

    9 For they still did not understand the Scripture, that he must rise from the dead.

    10 Then the disciples went back to their homes.

    11 Mary, however, stood outside the tomb, weeping. As she wept, she bent down to look into the tomb.

    12 She saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying.

  • 79%

    31 The Jews who were with her in the house, comforting her, saw how Mary quickly got up and went out. They followed her, supposing she was going to the tomb to weep there.

    32 When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, 'Lord, if you had been here, my brother would not have died.'

    33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.

    34 'Where have you laid him?' he asked. 'Come and see, Lord,' they replied.

    35 Jesus wept.

  • Matt 28:5-8
    4 verses
    78%

    5 The angel spoke to the women, saying, 'Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.'

    6 'He is not here; He has risen, just as He said. Come and see the place where He was lying.'

    7 'Then go quickly and tell His disciples, “He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. You will see Him there.” Behold, I have told you.'

    8 So they hurried away from the tomb, filled with fear and great joy, and ran to tell His disciples.

  • 77%

    10 She went and told those who had been with him, who were mourning and weeping.

    11 But when they heard that he was alive and had been seen by her, they did not believe it.

  • Mark 16:2-8
    7 verses
    77%

    2 Very early on the first day of the week, just after sunrise, they came to the tomb.

    3 They were asking each other, 'Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?'

    4 But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had already been rolled away.

    5 As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.

    6 He said to them, 'Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. Look at the place where they laid him.'

    7 'But go, tell his disciples and Peter, "He is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you."'

    8 Trembling and bewildered, the women hurried away from the tomb. They said nothing to anyone because they were afraid.

  • Luke 24:5-6
    2 verses
    76%

    5 The women were terrified and bowed their faces to the ground, but the men said to them, "Why are you looking for the living one among the dead?"

    6 He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still in Galilee,

  • 18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, 'I have seen the Lord!' and she told them what he had said to her.

  • Luke 24:1-3
    3 verses
    75%

    1 On the first day of the week, at early dawn, they went to the tomb, carrying the spices they had prepared, and some other women were with them.

    2 They found the stone rolled away from the tomb.

    3 But when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.

  • 73%

    22 In addition, some women of our group amazed us. They went to the tomb early this morning,

    23 but did not find his body. They came back and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.

    24 Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see him.

  • 47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were watching to see where He was placed.

  • 55 The women who had come with Jesus from Galilee followed and saw the tomb and how His body was placed in it.

  • 72%

    37 They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.

    38 He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?"

  • 12 But Peter got up and ran to the tomb. Stooping to look in, he saw the linen cloths lying there by themselves, and he went away, wondering what had happened.

  • 60 and placed it in his own new tomb, which he had cut in the rock. He rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away.

  • John 20:5-6
    2 verses
    72%

    5 He bent down and looked inside, and he saw the linen cloths lying there, but he did not go in.

    6 Then Simon Peter arrived, following him, and he went into the tomb. He saw the linen wraps lying there.

  • Luke 8:52-53
    2 verses
    72%

    52 Everyone was weeping and mourning for her, but He said, "Stop weeping; she is not dead but asleep."

    53 They laughed at Him, knowing that she had died.

  • 2 Suddenly, there was a great earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven. Approaching the tomb, he rolled away the stone and sat on it.

  • 17 He asked them, "What are you discussing as you walk along?" They stopped, looking sad.

  • 13 They instructed them, 'Say this: “His disciples came during the night and stole Him away while we were asleep.”'