Luke 8:52
Everyone was weeping and mourning for her, but He said, "Stop weeping; she is not dead but asleep."
Everyone was weeping and mourning for her, but He said, "Stop weeping; she is not dead but asleep."
And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.
And all wept, and mourned for her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleeps.
And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.
And{G1161} all{G3956} were weeping,{G2799} and{G2532} bewailing{G2875} her:{G846} but{G1161} he said,{G2036} Weep{G2799} not;{G3361} for she is{G599} not{G3756} dead,{G599} but{G235} sleepeth.{G2518}
And{G1161} all{G3956} wept{G2799}{(G5707)}, and{G2532} bewailed{G2875}{(G5710)} her{G846}: but{G1161} he said{G2036}{(G5627)}, Weep{G2799}{(G5720)} not{G3361}; she is{G599} not{G3756} dead{G599}{(G5627)}, but{G235} sleepeth{G2518}{(G5719)}.
Every body weept and sorowed for her. And he sayde: Wepe not: for she is not deed but slepeth.
They wepte all, and sorowed for her. But he sayde: Wepe not, for she is not deed, but slepeth.
And all wept, and sorowed for her: but he sayd, Weepe not: for she is not dead, but sleepeth.
Euery body wept, & sorowed for her. And he sayde: Weepe not, the damsell is not dead, but slepeth.
And all wept, and bewailed her: but he said, ‹Weep not; she is not dead, but sleepeth.›
All were weeping and mourning her, but he said, "Don't weep. She isn't dead, but sleeping."
and they were all weeping, and beating themselves for her, and he said, `Weep not, she did not die, but doth sleep;
And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth.
And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth.
And all the people were weeping and crying for her; but he said, Do not be sad, for she is not dead, but sleeping.
All were weeping and mourning her, but he said, "Don't weep. She isn't dead, but sleeping."
Now they were all wailing and mourning for her, but he said,“Stop your weeping; she is not dead but asleep!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
38 They came to the house of the synagogue leader, and Jesus saw a commotion with people weeping and wailing loudly.
39 He went inside and said to them, 'Why are you making such a commotion and weeping? The child is not dead but asleep.'
40 But they laughed at Him. After He put them all outside, He took the child's father, mother, and those with Him and went into the room where the child was lying.
41 Taking her by the hand, He said to her, 'Talitha koumi,' which means, 'Little girl, I say to you, get up.'
42 Immediately, the girl got up and began to walk around—she was twelve years old. They were completely astonished.
53 They laughed at Him, knowing that she had died.
54 But He took her by the hand and called out, "Child, arise!"
55 Her spirit returned, and she immediately stood up. Then He directed them to give her something to eat.
56 Her parents were amazed, but He instructed them not to tell anyone what had happened.
23 When Jesus entered the ruler’s house and saw the flute players and the noisy crowd,
24 he said, 'Go away; the girl is not dead but asleep.' But they laughed at him.
25 After the crowd had been put outside, he went in and took the girl by the hand, and she got up.
49 While He was still speaking, someone came from the house of the synagogue leader and said, "Your daughter has died. Do not trouble the Teacher any longer."
50 But Jesus, hearing this, responded to him, "Do not be afraid. Just believe, and she will be saved."
51 When He arrived at the house, He did not allow anyone to enter with Him except Peter, James, John, and the child’s father and mother.
11 Soon afterward, Jesus went to a town called Nain, and His disciples and a large crowd went with Him.
12 As Jesus approached the gate of the town, a dead man was being carried out—the only son of his mother, and she was a widow. A large crowd from the town was with her.
13 When the Lord saw her, He was moved with compassion for her and said, 'Do not weep.'
14 Then He approached the coffin, touched it, and the bearers stopped. He said, 'Young man, I say to you, arise.'
15 The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him back to his mother.
18 While he was saying this, a ruler came and knelt before him, saying, 'My daughter has just died. But come and place your hand on her, and she will live.'
42 Because his only daughter, about twelve years old, was dying. As Jesus went, the crowds almost crushed Him.
31 The Jews who were with her in the house, comforting her, saw how Mary quickly got up and went out. They followed her, supposing she was going to the tomb to weep there.
32 When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, 'Lord, if you had been here, my brother would not have died.'
33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.
34 'Where have you laid him?' he asked. 'Come and see, Lord,' they replied.
35 Jesus wept.
35 While He was still speaking, some people came from the house of the synagogue leader and said, 'Your daughter is dead. Why bother the Teacher anymore?'
36 But Jesus overheard the message being spoken and told the synagogue leader, 'Do not be afraid. Just believe.'
23 He pleaded with Him earnestly, saying, 'My little daughter is dying. Please come and place Your hands on her, so that she may be healed and live.'
11 After he said this, he told them, 'Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going to wake him up.'
12 The disciples said to him, 'Lord, if he has fallen asleep, he will recover.'
13 Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought he was referring to natural sleep.
14 So Jesus told them plainly, 'Lazarus has died.'
10 She went and told those who had been with him, who were mourning and weeping.
37 In those days she became sick and died. After washing her body, they placed her in an upstairs room.
13 The angels said to her, 'Woman, why are you weeping?' She said to them, 'Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.'
40 Peter sent everyone out of the room, then knelt down and prayed. Turning toward the body, he said, "Tabitha, arise." She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
43 After saying this, he shouted in a loud voice, 'Lazarus, come out!'
44 The man who had died came out, bound hand and foot with strips of cloth, and his face was wrapped in a cloth. Jesus said to them, 'Unbind him and let him go.'
11 Mary, however, stood outside the tomb, weeping. As she wept, she bent down to look into the tomb.
31 So he went to her, took her by the hand, and helped her up. The fever left her, and she began to serve them.
15 He touched her hand, and the fever left her. Then she got up and began to serve Him.
15 Jesus said to her, 'Woman, why are you crying? Whom are you seeking?' Thinking he was the gardener, she said to him, 'Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him.'
10 At that moment she fell down at his feet and died. When the young men came in, they found her dead, carried her out, and buried her beside her husband.
27 But Jesus took him by the hand, lifted him up, and he stood.
12 Then John's disciples came, took the body, buried it, and went and told Jesus.
24 The disciples went to Him and woke Him up, saying, "Master, Master, we’re going to drown!" He got up, rebuked the wind and the raging waters, and they subsided, and it became calm.
7 But Jesus came and touched them. 'Get up,' He said, 'Don’t be afraid.'
22 But Jesus told him, 'Follow Me, and let the dead bury their own dead.'