John 21:19
Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, 'Follow me.'
Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, 'Follow me.'
This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
He said this, signifying by what death he would glorify God. After he spoke this, he said to him, Follow me.
This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
Now this{G5124} he{G2036} spake, signifying{G4591} by what{G4169} manner of death{G2288} he should glorify{G1392} God.{G2316} And{G2532} when he had spoken{G2036} this,{G5124} he saith{G3004} unto him,{G846} Follow{G190} me.{G3427}
{G1161} This{G5124} spake he{G2036}{(G5627)}, signifying{G4591}{(G5723)} by what{G4169} death{G2288} he should glorify{G1392}{(G5692)} God{G2316}. And{G2532} when he had spoken{G2036}{(G5631)} this{G5124}, he saith{G3004}{(G5719)} unto him{G846}, Follow{G190}{(G5720)} me{G3427}.
That spake he signifyinge by what deeth he shuld glorify God. And whe he had sayde thus he sayd to him folowe me.
But this he sayde, to signifye with what death he shulde glorifye God.Whan he had spoken this, he sayde vnto him: Folowe me.
And this spake he signifying by what death he shoulde glorifie God; when he had said this, he said to him, Folowe me.
That spake he, signifiyng by what death he should glorifie God. And whe he had spoken this, he sayth vnto hym, folowe me.
This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, ‹Follow me.›
Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me."
and this he said, signifying by what death he shall glorify God; and having said this, he saith to him, `Be following me.'
Now this he spake, signifying by what manner of death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
Now this he spake, signifying by what manner of death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
Now this he said, pointing out the sort of death by which he would give God glory. And after saying this, he said to him, Come after me.
Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me."
(Now Jesus said this to indicate clearly by what kind of death Peter was going to glorify God.) After he said this, Jesus told Peter,“Follow me.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
33 He said this to indicate the kind of death He was going to die.
20 Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them. This was the one who had leaned against Jesus at the supper and asked, 'Lord, who is going to betray you?'
21 When Peter saw him, he asked Jesus, 'Lord, what about him?'
22 Jesus said to him, 'If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me!'
23 So this saying spread among the brothers that this disciple would not die. Yet Jesus did not say to him that he would not die, but rather, 'If I want him to remain until I come, what is that to you?'
18 'Truly, truly, I tell you, when you were younger, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.'
36 Simon Peter said to Him, 'Lord, where are You going?' Jesus answered, 'Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.'
37 'Lord,' Peter asked, 'why can't I follow You now? I will lay down my life for You!'
38 Jesus replied, 'Will you really lay down your life for Me? Truly, truly, I tell you, a rooster will not crow until you deny Me three times.'
32 This was to fulfill the word that Jesus had spoken, indicating the kind of death he was going to die.
33 But Peter replied, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death."
57 As they were traveling along the road, someone said to him, 'I will follow you wherever you go.'
24 Then Jesus said to His disciples, "If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.
21 Another of His disciples said to Him, 'Lord, let me first go and bury my father.'
22 But Jesus told him, 'Follow Me, and let the dead bury their own dead.'
37 The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.
22 He said, 'The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests, and teachers of the law. He must be killed and on the third day be raised to life.'
23 Then he said to them all, 'If anyone wants to follow me, they must deny themselves, take up their cross daily, and follow me.'
43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, He said to him, 'Follow Me.'
34 Then he called the crowd to him along with his disciples and said: 'Whoever wants to be my disciple must deny themselves, take up their cross, and follow me.'
19 Then a scribe came and said to Him, 'Teacher, I will follow You wherever You go.'
21 Then he said to them again, "I am going away, and you will look for me, but you will die in your sin. Where I am going, you cannot come."
19 And He said to them, 'Come, follow Me, and I will make you fishers of men.'
59 He said to another man, 'Follow me.' But the man replied, 'Lord, let me first go and bury my father.'
27 Then Peter answered him, "See, we have left everything and followed you. What then will there be for us?"
24 So Simon Peter motioned to him to ask Jesus who it was He was talking about.
26 If anyone serves Me, he must follow Me. And where I am, there My servant also will be. If anyone serves Me, the Father will honor him.
23 Jesus replied to them, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
16 Then Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, 'Let us also go, so that we may die with him.'
25 Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them, he said,
21 Jesus replied, "If you want to be perfect, go, sell what you own and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
21 From that time on, Jesus began to explain to His disciples that He must go to Jerusalem, suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and scribes, be killed, and on the third day be raised to life.
17 As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside privately and said to them,
18 'Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes. They will condemn him to death.'
28 After he said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.
36 Simon and his companions went to look for him,
31 But so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded me. Rise, let us go from here.
37 He did not allow anyone to follow Him except Peter, James, and John, the brother of James.
33 'Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and just as I told the Jews, so now I tell you: Where I am going, you cannot come.'
21 Jesus looked at him and loved him. 'One thing you lack,' he said. 'Go, sell everything you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.'
31 But Peter insisted strongly, "Even if I have to die with you, I will not deny you!" And all the others said the same.
15 When they had finished eating, Jesus asked Simon Peter, 'Simon son of John, do you love me more than these?' Peter replied, 'Yes, Lord, you know that I love you.' Jesus said to him, 'Feed my lambs.'
17 Jesus said to them, 'Come, follow me, and I will make you fishers of people.'
28 So Levi got up, left everything, and followed Him.
28 Then Peter spoke up, 'We have left everything to follow you!'
28 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.
31 They appeared in glory and spoke about his departure, which he was about to accomplish in Jerusalem.
7 Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, 'It is the Lord!' When Simon Peter heard that it was the Lord, he tied his outer garment around himself (for he had taken it off) and jumped into the sea.
7 Jesus answered him, 'What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.'
32 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.