John 21:23
So this saying spread among the brothers that this disciple would not die. Yet Jesus did not say to him that he would not die, but rather, 'If I want him to remain until I come, what is that to you?'
So this saying spread among the brothers that this disciple would not die. Yet Jesus did not say to him that he would not die, but rather, 'If I want him to remain until I come, what is that to you?'
Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee?
Then this saying went out among the brethren that this disciple would not die: yet Jesus did not say to him, He will not die; but, If I want him to remain until I come, what is that to you?
Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee?
This{G3778} saying{G3056} therefore{G3767} went{G1831} forth{G1831} among{G1519} the brethren,{G80} that{G3754} that{G1565} disciple{G3101} should{G599} not{G3756} die:{G599} yet{G2532} Jesus{G2424} said{G2036} {G3754} not{G3756} unto him,{G846} that he should{G599} not{G3756} die;{G599} but,{G235} If{G1437} I will that{G2309} he{G846} tarry{G3306} till{G2193} I come,{G2064} what{G5101} [is that] to{G4314} thee?{G4571}
Then{G3767} went{G1831} this{G3778} saying{G3056} abroad{G1831}{(G5627)} among{G1519} the brethren{G80}, that{G3754} that{G1565} disciple{G3101} should{G599} not{G3756} die{G599}{(G5719)}: yet{G2532} Jesus{G2424} said{G2036}{(G5627)} not{G3756} unto him{G846},{G3754} He shall{G599} not{G3756} die{G599}{(G5719)}; but{G235}, If{G1437} I will{G2309}{(G5725)} that he{G846} tarry{G3306}{(G5721)} till{G2193} I come{G2064}{(G5736)}, what{G5101} is that to{G4314} thee{G4571}?
Then went this sayinge a broode amonge the brethren that that disciple shulde not dye. Yet Iesus sayde not to him he shall not dye: but yf I will that he tary tyll I come what is that to the?
Then wente there out a sayenge amonge the brethren: This disciple dyeth not. And Iesus sayde not vnto him: He dyeth not, but: Yf I wil that he tary tyll I come, what is that to the?
Then went this worde abroade among the brethren, that this disciple shoulde not die. Yet Iesus saide not to him, He shall not die: but if I will that he tarie till I come, what is it to thee?
Then went this saying abrode among the brethren, that that disciple shoulde not dye: Yet Iesus sayde not to hym, he shall not dye: but, yf I wyll that he tary tyll I come, what is that to thee?
Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what [is that] to thee?
This saying therefore went out among the brothers{The word for "brothers" here may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}, that this disciple wouldn't die. Yet Jesus didn't say to him that he wouldn't die, but, "If I desire that he stay until I come, what is that to you?"
yet Jesus did not say to him, that he doth not die, but, `If him I will to remain till I come, what -- to thee?'
This saying therefore went forth among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, that he should not die; but, If I will that he tarry till I come, what `is that' to thee?
This saying therefore went forth among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, that he should not die; but, If I will that he tarry till I come, what [is that] to thee?
So this saying went about among the brothers that this disciple would not undergo death: Jesus, however, did not say that he would not undergo death, but, If it is my desire for him to be here till I come back, what is that to you?
This saying therefore went out among the brothers, that this disciple wouldn't die. Yet Jesus didn't say to him that he wouldn't die, but, "If I desire that he stay until I come, what is that to you?"
So the saying circulated among the brothers and sisters that this disciple was not going to die. But Jesus did not say to him that he was not going to die, but rather,“If I want him to live until I come back, what concern is that of yours?”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
18 'Truly, truly, I tell you, when you were younger, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.'
19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, 'Follow me.'
20 Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them. This was the one who had leaned against Jesus at the supper and asked, 'Lord, who is going to betray you?'
21 When Peter saw him, he asked Jesus, 'Lord, what about him?'
22 Jesus said to him, 'If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me!'
24 This is the disciple who is testifying about these things and who wrote them down, and we know that his testimony is true.
25 There are also many other things that Jesus did. If every one of them were written down, I suppose not even the world itself could contain the books that would be written. Amen.
51 Truly, truly, I tell you, if anyone keeps my word, he will never see death.
35 'By this everyone will know that you are My disciples, if you love one another.'
36 Simon Peter said to Him, 'Lord, where are You going?' Jesus answered, 'Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.'
37 'Lord,' Peter asked, 'why can't I follow You now? I will lay down my life for You!'
38 Jesus replied, 'Will you really lay down your life for Me? Truly, truly, I tell you, a rooster will not crow until you deny Me three times.'
25 Jesus said to her, 'I am the resurrection and the life. The one who believes in me, even if he dies, will live.'
26 'And everyone who lives and believes in me will never die forever. Do you believe this?'
16 A little while, and you will no longer see me; and again a little while, and you will see me, because I am going to the Father.
17 Then some of his disciples said to one another, 'What does he mean by saying, “A little while and you will no longer see me; and again a little while and you will see me,” and “because I am going to the Father”?'
18 They said, 'What does he mean by “a little while”? We do not know what he is talking about.'
19 Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, 'Are you discussing among yourselves what I meant when I said, “A little while and you will no longer see me; and again a little while and you will see me”?'
16 Then Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, 'Let us also go, so that we may die with him.'
33 He said this to indicate the kind of death He was going to die.
19 In a little while, the world will see me no longer, but you will see me. Because I live, you also will live.
22 The disciples looked at one another, uncertain about whom He was speaking.
23 One of His disciples, the one Jesus loved, was reclining close beside Him.
24 So Simon Peter motioned to him to ask Jesus who it was He was talking about.
25 Leaning back against Jesus, he asked, 'Lord, who is it?'
20 He spoke these words while teaching in the temple treasury. Yet no one seized him, because his hour had not yet come.
21 Then he said to them again, "I am going away, and you will look for me, but you will die in your sin. Where I am going, you cannot come."
22 So the Jews said, "Surely he won’t kill himself, will he, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?
33 'Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and just as I told the Jews, so now I tell you: Where I am going, you cannot come.'
35 Peter said to Him, "Even if I have to die with You, I will never disown You." And all the disciples said the same.
32 This was to fulfill the word that Jesus had spoken, indicating the kind of death he was going to die.
24 That is why I told you that you will die in your sins, for unless you believe that I am he, you will die in your sins."
4 When Jesus heard it, he said, 'This sickness will not end in death but is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.'
23 Jesus replied to them, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
24 Truly, truly, I tell you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains by itself alone. But if it dies, it produces much fruit.
27 Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God.
7 Jesus answered him, 'What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.'
37 But some of them said, 'Couldn't he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?'
22 Judas (not Iscariot) said to him, 'Lord, how is it that you are going to reveal yourself to us, and not to the world?'
23 Jesus answered, 'If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our dwelling with him.'
12 The disciples said to him, 'Lord, if he has fallen asleep, he will recover.'
13 Jesus, however, had been speaking about his death, but they thought he was referring to natural sleep.
31 But Peter insisted strongly, "Even if I have to die with you, I will not deny you!" And all the others said the same.
23 Jesus said to her, 'Your brother will rise again.'
30 Jesus also performed many other signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.
33 But Peter replied, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death."
22 But Jesus told him, 'Follow Me, and let the dead bury their own dead.'
11 But Jesus said to Peter, 'Put your sword back into its sheath! Shall I not drink the cup the Father has given me?'
28 You heard me say to you, 'I am going away, and I will come to you.' If you loved me, you would have rejoiced because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
67 So Jesus asked the Twelve, 'Do you also want to leave?'