Judges 13:8

Linguistic Bible Translation from Source Texts

Then Manoah prayed to the Lord, saying, "Please, Lord, let the man of God you sent come back to us and teach us what we are to do with the boy who is to be born."

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.

  • KJV1611 – Modern English

    Then Manoah entreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God whom you did send come again to us, and teach us what we shall do for the child who shall be born.

  • King James Version 1611 (Original)

    Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Then Manoah entreated Jehovah, and said, Oh, Lord, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.

  • King James Version with Strong's Numbers

    Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then Manoah prayed the LORDE, & sayde: Oh LORDE, let ye man of God whom thou hast sent, come to vs agayne, yt he maye enfourme vs what we shall do vnto the childe which shalbe borne.

  • Geneva Bible (1560)

    Then Manoah prayed to the Lorde and saide, I pray thee, my Lorde, Let the man of God, whome thou sentest, come againe nowe vnto vs, and teach vs what we shall doe vnto the child when he is borne.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then Manoah made intercession to the Lorde, and sayde: I pray thee my Lorde, let the man of God whiche thou sendedst, come agayne vnto vs, & teache vs what we shal do vnto the ladde whe he is borne.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.

  • Webster's Bible (1833)

    Then Manoah entreated Yahweh, and said, Oh, Lord, please let the man of God whom you did send come again to us, and teach us what we shall do to the child who shall be born.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Manoah maketh entreaty unto Jehovah, and saith, `O, my Lord, the man of God whom Thou didst send, let him come in, I pray thee, again unto us, and direct us what we do to the youth who is born.'

  • American Standard Version (1901)

    Then Manoah entreated Jehovah, and said, Oh, Lord, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.

  • American Standard Version (1901)

    Then Manoah entreated Jehovah, and said, Oh, Lord, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then Manoah made prayer to the Lord, and said, O Lord, let the man of God whom you sent come to us again and make clear to us what we are to do for the child who is to come.

  • World English Bible (2000)

    Then Manoah entreated Yahweh, and said, "Oh, Lord, please let the man of God whom you did send come again to us, and teach us what we shall do to the child who shall be born."

  • NET Bible® (New English Translation)

    Manoah prayed to the LORD,“Please, Lord, allow the man sent from God to visit us again, so he can teach us how we should raise the child who will be born.”

Referenced Verses

  • Job 34:32 : 32 'Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.'
  • Prov 3:5-6 : 5 Trust in the LORD with all your heart, and do not rely on your own understanding. 6 In all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.
  • Acts 9:6 : 6 Trembling and astonished, he said, "Lord, what do You want me to do?" The Lord said to him, "Get up and go into the city, and it will be told to you what you must do."

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Judg 13:9-24
    16 verses
    86%

    9God listened to Manoah’s prayer, and the angel of God came again to the woman while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.

    10The woman hurried and ran to tell her husband, saying to him, "Behold, the man who came to me the other day has appeared to me again."

    11Manoah got up, followed his wife, and came to the man and said to him, "Are you the man who spoke to my wife?" And he said, "I am."

    12Then Manoah said, "Now, when your words come true, what will be the rules for the boy's life and work?"

    13The angel of the Lord said to Manoah, "The woman must obey everything I told her.

    14She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink wine or strong drink, nor eat anything unclean. She must do everything I commanded her."

    15Manoah said to the angel of the Lord, "Please stay here, and we will prepare a young goat for you."

    16The angel of the Lord said to Manoah, "Even if you detain me, I will not eat your food. But if you prepare a burnt offering, you must offer it to the Lord." (Manoah did not know he was an angel of the Lord.)

    17Manoah said to the angel of the Lord, "What is your name, so that we may honor you when your words come true?"

    18The angel of the Lord said to him, "Why do you ask my name? It is beyond understanding."

    19So Manoah took the young goat and the grain offering and offered them on a rock to the Lord, and He did a wondrous thing while Manoah and his wife watched.

    20When the flame rose from the altar toward heaven, the angel of the Lord ascended in the flame of the altar. Seeing this, Manoah and his wife fell facedown to the ground.

    21The angel of the Lord did not appear again to Manoah and his wife. Then Manoah realized that he was the angel of the Lord.

    22Manoah said to his wife, "We are sure to die, because we have seen God!"

    23But his wife said to him, "If the Lord had intended to kill us, He would not have accepted a burnt offering and a grain offering from our hands, nor shown us all these things, nor let us hear such things now."

    24The woman gave birth to a son and named him Samson. The boy grew, and the Lord blessed him.

  • Judg 13:2-7
    6 verses
    79%

    2There was a certain man from Zorah, from the family of the Danites, whose name was Manoah. His wife was barren and had no children.

    3The angel of the Lord appeared to the woman and said to her, "Behold, you are barren and have not had children, but you will conceive and give birth to a son."

    4Now therefore, be careful! Do not drink wine or strong drink, and do not eat anything unclean.

    5For you will conceive and give birth to a son, and no razor is to touch his head, because the boy will be a Nazirite, dedicated to God from birth. He will begin to rescue Israel from the power of the Philistines.

    6Then the woman went to her husband and told him, "A man of God came to me. His appearance was like that of an angel of God, very awe-inspiring. I did not ask him where he was from, and he did not tell me his name.

    7But he said to me, 'Behold, you will conceive and give birth to a son. Now, do not drink wine or strong drink, and do not eat anything unclean, for the boy will be a Nazirite to God from the womb until the day of his death.'

  • 70%

    26She said, 'Pardon me, my lord. As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD.

    27I prayed for this boy, and the LORD has granted me what I asked of Him.

  • 11She made a vow, saying, 'LORD of Hosts, if You will indeed look upon the affliction of Your servant and remember me, and not forget Your servant, but give Your servant a son, then I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor shall ever touch his head.'

  • 20In the course of time, Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, saying, 'Because I asked the LORD for him.'

  • 12The angel of the Lord appeared to him and said, 'The Lord is with you, mighty warrior.'

  • 13But the angel said to him, "Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to name him John.

  • 66%

    22Hannah did not go. She said to her husband, 'After the boy is weaned, I will take him to appear before the LORD, and he will remain there permanently.'

    23Elkanah her husband said to her, 'Do what seems best to you. Stay here until you have weaned him; only may the LORD establish His word.' So the woman stayed and nursed her son until she weaned him.

  • 18Zechariah said to the angel, 'How can I know this? For I am an old man, and my wife is well along in years.'

  • 13He prayed to Him, and the LORD was moved by his entreaty and heard his plea. He brought Manasseh back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD is God.

  • 5They said to him, 'Please inquire of God so that we may know whether our journey will be successful.'

  • 36She said to him, 'My father, you have given your word to the Lord. Do to me just as you promised, since the Lord has avenged you of your enemies, the Ammonites.'

  • 18She said to Elijah, "What have I to do with you, man of God? Have you come to bring my sin to remembrance and to kill my son?"

  • 16Then Elisha said, "At this time next year, you will be holding a son in your arms." She replied, "No, my lord, man of God, do not deceive your servant."

  • 7The king asked them, 'What kind of man was it who came to meet you and told you this?'

  • 22When Gideon realized that it was the angel of the Lord, he exclaimed, 'Alas, Sovereign Lord! I have seen the angel of the Lord face to face!'

  • 28She said, 'Did I ask for a son from my lord? Didn’t I say, “Do not raise my hopes”?'

  • 17And your servant thought, 'May the word of my lord the king bring me peace, for my lord the king is like an angel of God in discerning good and evil. May the LORD your God be with you.'

  • 8Then the word of the LORD came to him, saying,

  • 17Then Eli answered, 'Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of Him.'

  • 18Please do not leave here until I return to you and bring my offering and set it before you.' And the Lord said, 'I will stay until you return.'

  • 12Then the woman said, "Please let your servant speak a word to my lord the king." He said, "Speak."

  • 23So we fasted and prayed to our God about this, and He answered our prayer.

  • 12Their father asked them, 'Which way did he go?' His sons showed him the road the man of God from Judah had taken.

  • 3May the LORD your God tell us the way we should walk and the thing we should do."

  • 20Then he cried out to the LORD and said, "O LORD my God, have You also brought tragedy upon the widow I am staying with by causing her son to die?"

  • 15Then the prophet said to him, 'Come home with me and eat some food.'

  • 20Eli would bless Elkanah and his wife, saying, ‘May the LORD give you children by this woman to take the place of the one she prayed for and gave to the LORD.’ Then they would return to their home.