Luke 12:3
Whatever you spoke in the dark will be heard in the light, and what you whispered in private rooms will be proclaimed from the rooftops.
Whatever you spoke in the dark will be heard in the light, and what you whispered in private rooms will be proclaimed from the rooftops.
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
Therefore, whatever you have spoken in darkness will be heard in the light; and what you have spoken in the ear in closets will be proclaimed upon the housetops.
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
Wherefore{G473} {G3739} whatsoever{G3745} ye have said{G2036} in{G1722} the darkness{G4653} shall be heard{G191} in{G1722} the light;{G5457} and{G2532} what{G3739} ye have spoken{G2980} in{G4314} the ear{G3775} in{G1722} the inner chambers{G5009} shall be proclaimed{G2784} upon{G1909} the housetops.{G1430}
Therefore{G473}{G3739} whatsoever{G3745} ye have spoken{G2036}{(G5627)} in{G1722} darkness{G4653} shall be heard{G191}{(G5701)} in{G1722} the light{G5457}; and{G2532} that which{G3739} ye have spoken{G2980}{(G5656)} in{G4314} the ear{G3775} in{G1722} closets{G5009} shall be proclaimed{G2784}{(G5701)} upon{G1909} the housetops{G1430}.
For whatsoever ye have spoken in in darknes: that same shalbe hearde in light. And that which ye have spoken in the the eare eve in secret places shalbe preached even on the toppe of the housses.
Therfore whatsoeuer ye haue spoke in darknesse, that same shal be herde in light: and that ye haue spoken in to the eare in the chabers, shalbe preached vpon the house toppes.
Wherefore whatsoeuer yee haue spoken in darkenesse, it shall be heard in the light: and that which ye haue spoken in the eare, in secret places, shall be preached on the houses.
Therfore, whatsoeuer you haue spoken in darkenesse, shalbe hearde in the light: and that which ye haue spoken in the eare, euen in secrete places, shalbe preached on the toppe of the houses.
‹Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.›
Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light. What you have spoken in the ear in the inner chambers will be proclaimed on the housetops.
because whatever in the darkness ye said, in the light shall be heard: and what to the ear ye spake in the inner-chambers, shall be proclaimed upon the house-tops.
Wherefore whatsoever ye have said in the darkness shall be heard in the light; and what ye have spoken in the ear in the inner chambers shall be proclaimed upon the housetops.
Wherefore whatsoever ye have said in the darkness shall be heard in the light; and what ye have spoken in the ear in the inner chambers shall be proclaimed upon the housetops.
So, whatever you have said in the dark, will come to men's hearing in the light, and what you have said secretly inside the house, will be made public from the house-tops.
Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light. What you have spoken in the ear in the inner rooms will be proclaimed on the housetops.
So then whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in private rooms will be proclaimed from the housetops.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
26 So do not be afraid of them, for nothing is hidden that will not be revealed, and nothing is secret that will not be made known.
27 What I tell you in the dark, speak in the light; and what you hear whispered, proclaim on the housetops.
2 There is nothing concealed that will not be revealed, and nothing hidden that will not be made known.
16 No one lights a lamp and covers it with a jar or puts it under a bed. Instead, they set it on a lampstand so that those who come in may see the light.
17 For nothing is hidden that will not be revealed, nor is anything concealed that will not be known and brought to light.
18 Pay attention, therefore, to how you listen. For whoever has will be given more; but whoever does not have, even what they think they have will be taken away from them.
21 He also said to them, "Is a lamp brought in to be put under a basket or under a bed? Isn’t it to be put on a lampstand?
22 For nothing is hidden that will not be revealed, and nothing is concealed that will not be brought to light.
23 If anyone has ears to hear, let them hear.
24 He said to them, "Pay attention to what you hear. By the measure you use, it will be measured to you—and more will be added to you.
33 No one lights a lamp and puts it in a hidden place or under a basket, but on a lampstand, so that those who come in may see the light.
12 For it is shameful even to speak of what they do in secret.
13 But everything exposed by the light becomes visible, for everything that is made visible is light.
4 I tell you, my friends, do not fear those who kill the body but can do nothing more afterward.
35 See to it, then, that the light within you is not darkness.
36 So if your whole body is full of light, and no part of it is dark, it will be just as full of light as when a lamp shines its light on you.
14 You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden.
15 Neither do people light a lamp and put it under a basket. Instead, they put it on a stand, and it gives light to everyone in the house.
16 In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
35 The good person brings out good things from the good treasure of his heart, and the evil person brings out evil things from his evil treasure.
36 I tell you, on the Day of Judgment, people will give an account for every idle word they speak.
37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.
4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
5 And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
6 But when you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Let anyone who has ears listen!
14 For God will bring every deed into judgment, including every hidden thing, whether it is good or evil.
11 When they bring you before synagogues, rulers, and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say.
12 For the Holy Spirit will teach you at that very hour what you ought to say.
33 Sell your possessions and give to the poor. Make for yourselves purses that will not wear out, a treasure in heaven that will not fail, where no thief comes near and no moth destroys.
34 For where your treasure is, there will your heart be also.
35 Be dressed ready for service and keep your lamps burning.
15 Let the one who is on the rooftop not go down or enter the house to take anything out.
34 Jesus spoke all these things to the crowds in parables. He did not say anything to them without using a parable.
35 This was to fulfill what was spoken through the prophet: 'I will open my mouth in parables; I will utter things hidden since the creation of the world.'
19 When they hand you over, do not worry about how or what you should say, for what you are to say will be given to you at that time.
12 For whoever has, more will be given to them, and they will have abundance. But whoever does not have, even what they have will be taken away from them.
4 'For no one does anything in secret while seeking to be known publicly. If You are doing these things, reveal Yourself to the world.'
11 When you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given to you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.
16 In the darkness, they break into houses, but by day, they shut themselves in; they do not know the light.
30 It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
31 On that day, no one who is on the housetop with possessions inside should go down to get them. Likewise, no one in the field should turn back for anything.
18 Truly I tell you, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
18 so that your fasting will not be obvious to others, but only to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
33 Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad, for a tree is known by its fruit.
23 But if your eye is unhealthy, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
20 For everyone who does evil hates the light and does not come to the light for fear that their deeds will be exposed.
26 'Then you will say, ‘We ate and drank with you, and you taught in our streets.’
40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour you do not expect.
9 'You must be on your guard. You will be handed over to councils and beaten in synagogues. On account of Me you will stand before governors and kings as witnesses to them.'