Luke 6:26
Woe to you when everyone speaks well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.
Woe to you when everyone speaks well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
Woe to you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
Woe{G3759} [unto you],{G5213} when{G3752} all{G3956} men{G444} shall speak{G2036} well{G2573} of you!{G5209} for{G1063} in the{G5024} same{G5023} manner{G2596} did{G4160} their{G846} fathers{G3962} to the false prophets.{G5578}
Woe{G3759} unto you{G5213}, when{G3752} all{G3956} men{G444} shall speak{G2036}{(G5632)} well{G2573} of you{G5209}! for{G1063} so{G5024}{G2596} did{G4160}{(G5707)} their{G846} fathers{G3962} to the false prophets{G5578}.
Wo be to you when all men prayse you: for so dyd their fathers to the false prophetes.
Wo vnto you whan euery man prayseth you, Euen so dyd their fathers vnto the false prophetes also.
Wo be to you when all men speake well of you: for so did their fathers to the false prophets.
Wo vnto you when all men prayse you: for so dyd their fathers to the false prophetes.
‹Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.›
Woe,{TR adds "to you"} when{TR adds "all"} men speak well of you! For their fathers did the same thing to the false prophets.
`Wo to you when all men shall speak well of you -- for according to these things were their fathers doing to false prophets.
Woe `unto you', when all men shall speak well of you! for in the same manner did their fathers to the false prophets.
Woe [unto you], when all men shall speak well of you! for in the same manner did their fathers to the false prophets.
Unhappy are you when all men give you their approval: for so their fathers did to the false prophets.
Woe, when men speak well of you, for their fathers did the same thing to the false prophets.
“Woe to you when all people speak well of you, for their ancestors did the same things to the false prophets.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
21 Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
22 Blessed are you when people hate you, exclude you, insult you, and reject your name as evil because of the Son of Man.
23 Rejoice in that day and leap for joy! For behold, your reward is great in heaven, for that is how their ancestors treated the prophets.
24 But woe to you who are rich, for you have already received your comfort.
25 Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
27 But I say to you who are listening: Love your enemies and do good to those who hate you.
28 Bless those who curse you, and pray for those who mistreat you.
11 Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of me.
12 Rejoice and be exceedingly glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
47 Woe to you! For you build tombs for the prophets, yet it was your ancestors who killed them.
15 Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravenous wolves.
16 You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles?
15 Jesus said to them, "You are the ones who justify yourselves in the eyes of others, but God knows your hearts. What people value highly is detestable in God’s sight."
7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, saying,
27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and all impurity.
28 So too, on the outside you appear righteous to people, but on the inside you are full of hypocrisy and lawlessness.
29 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous,
1 Be careful not to practice your acts of charity before others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
2 So, when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
43 Woe to you Pharisees! For you love the seats of honor in the synagogues and greetings in the marketplaces.
44 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like unmarked graves that people walk over without knowing.
31 Do to others as you would have them do to you.
32 If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them.
33 If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? Even sinners do the same.
40 So beware that what is spoken of in the prophets does not come upon you:
16 You will be betrayed even by parents, brothers, relatives, and friends, and some of you will be put to death.
17 Everyone will hate you because of my name.
46 If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that?
20 Woe to those who call evil good and good evil, who turn darkness into light and light into darkness, who make bitter sweet and sweet bitter!
21 Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight!
44 But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,
3 This is what the Lord GOD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit and have seen nothing!
35 But love your enemies, do good to them, and lend without expecting anything back. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because He is kind to the ungrateful and wicked.
43 For they loved the approval of people more than the approval of God.
28 There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.
31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.
16 When you fast, do not look somber like the hypocrites, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
16 But now you boast in your arrogance. All such boasting is evil.
25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.
12 So in everything, do to others what you would want them to do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
31 The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. And My people love it this way. But what will you do in the end?
6 Do not give what is holy to dogs, nor cast your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to tear you to pieces.
9 The look on their faces testifies against them, and like Sodom, they openly declare their sin; they do not try to conceal it. Woe to them! For they have brought disaster upon themselves.
17 But be on guard against people, for they will hand you over to councils and will flog you in their synagogues.
11 'And many false prophets will appear and deceive many people.'
9 And I tell you, make friends for yourselves using worldly wealth so that when it is gone, they will welcome you into eternal dwellings.
12 Then Jesus said to the one who had invited him, 'When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers, your relatives, or your rich neighbors. Otherwise, they may invite you back, and you will be repaid.'
5 And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
46 Why do you call me 'Lord, Lord,' but do not do what I say?